Да, 12м открывалось от нас на UA3-6.
Утром на топе на Штаты было плохо, Южная Америка виделась хорошо, но ничего нового.
Вид для печати
Сейчас нормально слышно на 18075 на вертикал
Выписываю разное интересное из книги "Crusoe's Island", переведу и опубликую здесь на днях, а пока вот такие иллюстрации из книги:
Вложение 231024
Перевод Владимира, UA9FAR: "Даниель Дефо (справа) написал историю, которая поразила воображение западного мира и явилась началом литературного жанра, который утвердил английское самосознание на маленьких островах и на океанских просторах. Статуя Александра Селкирка времён викторианской эпохи (слева) демонстрирует, как тесно его история переплелась с историей Крузо, изображая его вооружённым и амбициозным, а не несчастным, потерпевшим кораблекрушение."
Рис.1
Вложение 231025
Перевод Владимира, UA9FAR: "Этот рисунок Крузо на обложке первого издания книги (1719 г.) определил воздействие истории на читателей ещё до того, как они увлеклись текстом Дефо, но по иллюстрации видно, что остров Крузо находится в Карибском море около устья легендарной реки Ориноко, места провала золотой авантюры сэра Уолтера Рейли."
Рис.2
Вложение 231026
Перевод Владимира, UA9FAR: "На «Новой и точной карте побережья, стран и островов сферы деятельности South Sea Company», которую составил Герман Моль для продвижения South Sea Company, он поместил остров Хуан-Фернандес в центре «Тихого моря» и привёл береговую перспективу для того, чтобы моряки могли определить свою цель."
Рис.3
Вложение 231027
Перевод Владимира, UA9FAR: "На береговой перспективе, снятой офицерами корабля Её Величества Tagus в начале 1816 г. видны впечатляющие вертикали острова. Возможность якорной стоянки в заливе Кумберланд и пополнения запасов еды и воды в деревне Сан Хуан Батиста свидетельствуют о важности Хуан Фернандес для моряков."
Рис.4
Вложение 231028
Перевод Владимира, UA9FAR: "Два человека, которые ввели остров в английский лексикон: автор флибустьерских романов Уильям Дампир (слева) который посетил остров четыре раза, и Джордж, лорд Энсон, который использовал его, чтобы привести в порядок свою пострадавшую от цинги экспедицию. Карьера Дампира закончилась в нищете, а Энсона – в сказочном богатстве, политическом влиянии и славе. Их книги читают до сих пор, и они помогают понять остров."
Рис.5
Вложение 231029
Перевод Владимира, UA9FAR: "В первом издании книги «Путешествие вокруг света в году MDCCXL», лорд Энсон решил поместить свой лагерь посреди идеализированного классического ландшафта. Изображение искажает перспективу и навязывает классический порядок угловатых холмов. Эта покрытая зеленью долина остаётся в центре островной жизни и сегодня, дополненная мини-маркетом."
Рис.6
Вложение 231030
Перевод Владимира, UA9FAR: "Когда команда лорда Энсона сошла на берег, она увидела обильные стада величественных морских слонов, занимавших пляжи. Они добавили подходящий фантастический элемент в книгу Энсона, заменив морских чудовищ средневековой картографии чем-то очень реальным, но не в меньшей степени опасным."
Рис.7
Вложение 231031
Перевод Владимира, UA9FAR: "Легендарная пещера Александра Селкирка в Пуэрто-Инглезе. Так как Селкирк не жил в пещере, а Крузо не жил на острове, пещера демонстрирует, как легко могут переплестись их истории. Сегодня пещера стала больше: её углубили искатели сокровищ в поисках не менее мифического золота."
Рис.8
Вложение 231032
Перевод Владимира, UA9FAR: "В июне 1910 г. The Times опубликовала рекламу беспрецедентной кругосветной туристической поездки для состоятельных людей. Корабль Alrato никогда никуда не поплыл, и следующий визит англичан туда имел более воинственные намерения.
Представители внешнего мира наконец-то прибыли на остров 14 марта 1914 г., когда мировой конфликт привёл корабли Её Величества Kent, Glasgow и Orama в залив Кумберланд, где они наткнулись на германский лёгкий крейсер Dresden, стоявший на якоре. Немцы затопили свой корабль, который до сих пор лежит там под волнами на глубине 60 метров."
Рис.9
Вложение 231033
Рис.10
Вложение 231034
Перевод Владимира, UA9FAR: "Вертикальный остров. Высоко «на наблюдательной вышке Селкирка» угловатость Эль-Юнке и плотная растительность создают характерный острый край древнего вулкана."
Рис.11
Вложение 231035
Перевод Владимира, UA9FAR: "Вид с моря на владения Крузо: по направлению к заливу Кумберланд остров напоминает природный амфитеатр, покрытый зеленью и искусно расположенный вокруг величественных высот Эль-Юнке. Эта фотография была сделана в конце 2010 г., года самого последнего цунами."
Рис.12
Далеко не простой остров в плане выбора оптимальной рабочей позиции.
Володя, UA9FAR, ты, как любитель островов, пива, и английского, переведи,пожалуйста, подписи под иллюстрациями.
- - -
P.S. Владимир, UA9FAR, оперативно сделал переводы подписей под картинками и они внесены в пост в режиме редактирования.
Спасибо, Володя.
На 30м сегодня проход пораньше открылся на нас. Успел просочиться до помехи.:s7:
10108 ап1.3
7015,0 гремят
начали на 80. 3502, но сегодня что-то даже признаков нет(((
P.S. Все, "ушёл аманжол"... Сегодня ещё хуже проход чем вчера был.
выплывал на 2-3 сек и снова в куэсби.
у нас слышно много NA работают, слышу зовущих 9 он не слышит.
И сейчас громко на 80
Час после нашего санрайза на 80м было разбираемо слышно.