Вложений: 4
Статья в апрельском 1989 года номере журнала QST
Владимир, UA9FAR, перевел на русский статью Джона Лэда, N7HZG (сейчас - WH6CXN), опубликованную в апрельском 1989 года номере журнала QST "Armenian Earthquake A Ham Digs In". Использовавшиеся в номере оригинальные фотографии в хорошем качестве пока недоступны, но работа в этом направлении ведется. Сейчас перевод проиллюстрирован фотографиями, сделанными в Ленинакане через месяц после землетрясения Сергеем Хачатряном, EK6DZ.
"Армянское землетрясение – радиолюбители принимаются за дело"
Волнующий личный рассказ о вкладе радиолюбителя с Северо-запада в дело помощи жертвам армянского землетрясения на исключительном примере международной доброй воли и возможностей любительского радио в служении обществу.
John M. Ladd, N7HZG
10869 Forest Ln NE
Bainbridge island, WA 98110
Землетрясение 7 декабря, которое встряхнуло Советскую Армению, оставило после себя тысячи погибших и десятки тысяч бездомных. В качестве нового члена Спасательной Команды из города Seattle/King County я полетел в Армению вместе с другими 32 пожарными, врачами скорой помощи, медсёстрами, терапевтами и персоналом поддержки, чтобы привезти 4 тонны медикаментов и медицинского оборудования, оказать срочную медицинскую помощь и осуществить поисково-спасательные операции на месте. Моей основной задачей было обеспечение связи для нашей команды средствами любительского радио. Эта статья – попытка поделиться с друзьями-радиолюбителями моим опытом, и трагичным, и позитивным и отдать дань уважения тем людям, которые помогли армянскому народу и способствовали работе нашей команды.
Вложение 226496
Из архива Сергея, EK6DZ
Спасательная Команда города Seattle/King County является некоммерческой организацией, состоящей из добровольцев из штата Washington. Группа обладает хорошими ресурсами, и её команда включает специалистов по неотложной помощи, пожарных, собак-поисковиков и переводчиков. Предыдущие выезды по тревоге включали землетрясения в Мехико (1985) и Сальвадоре (1986).
Группа начала собираться 9 декабря, даже ещё до того, как детали нашей поездки были проработаны с Государственным Департаментом США и Советским правительством. Члены команды работали над всеми вопросами – от сбора средств от пожертвований до транспортировки – вплоть до самого отбытия. Моей главной задачей было обеспечение группы 2-метровыми портативными станциями и небольшой КВ станцией для полевой работы. У меня не было уверенности насчёт того, как советские отнесутся к радиооборудованию и моей планируемой работе в эфире оттуда. У меня не было никаких сведений о том, работают ли уже радиолюбители в зоне катастрофы или о том, в каких условиях я окажусь там.
Производители оборудования и местные радиолюбители преодолевают трудности
Несмотря на большое количество «если», местное радиолюбительское сообщество очень хотело помочь. Randy Brink, KD7IK, дал через наш местный DX-ретранслятор сообщение о том, что нужны носимые 2-метровые радиостанции. Ed Lutz, K7DZ ответил предоставлением нам своего ICOM IC-2AT, ICOM America из города Bellevue предоставила три IC-2AT с зарядными устройствами и запасными аккумуляторами. Advanced Electronic Applications, Inc. (AEA) из города Lynnwood пожертвовала 10 портативных антенн Hot Rod™ и 2-метровую базовую антенну Isopole™ для завершения УКВ картины.
Что касается КВ оборудования, то Harry Lewis, W7JWJ и его жена Mary, W7QGP, предоставили Atlas® 180, источник питания, две проволочные антенны и тюнер. К тому времени, как самолёт, транспортный Boeing 747, предоставленный авиакомпанией Flying Tigers, покинул 13 декабря аэропорт Seattle/Tacoma, всё радиооборудование было собрано. После присоединения к нам 19 членов международной медицинской команды нам оставался только долгий 18-часовой полёт до Армении.
Тост в нашу честь
Мы прибыли в ереванский аэропорт на следующий день и посвятили первый час знакомству с официальными лицами из Еревана и местными госпиталями. Затем, после того, как был решён вопрос о том, какой из Ереванских госпиталей станет нашей основной базой для работы, нам было предоставлено 13 грузовиков, и началась разгрузка наших медикаментов и оборудования. Это было впечатляющим зрелищем – смотреть, как грузовики задом подъезжали к 747, и человеческие цепочки из американцев и армян разгружали тонны перевязочного материала, медикаментов и оборудования. Это был первый из многих трогательных моментов, которым я был свидетелем.
К 11 часам всё было разгружено. Мы поместили наши личные вещи в автобусы, попрощались с экипажем нашего самолёта и поехали в центр Еревана, чтобы провести ночь в Национальном Республиканском Госпитале, нашей основной базе для работы в Армении. Когда мы туда прибыли, нас встретил администратор госпиталя: он предложил тост в нашу честь и предоставил комнаты, в которых мы могли отдохнуть, поспать, если бы нам это удалось, и подготовиться к предстоящему дню.
Вложение 226498
Из архива Сергея, EK6DZ
Отъезд в Ленинакан
На следующее утро, 15 декабря, мы собрались в 7:30 в вестибюле госпиталя для планирования нашей работы. Было решено, что люди из международной медицинской команды останутся в Ереване, работая вне госпиталя и помогая местным врачам. Наша команда отправится в Ленинакан, один из самых пострадавших городов. Наши вещи были погружены в автобус, и мы отправились через горы в Ленинакан, второй по величине город Армении, который находился в 65 милях.
Поездка заняла четыре часа, так как дорога была забита автомобилями и тяжёлой техникой. Автобус двигался медленно, потому что он был загружен палатками, генераторами и медицинским оборудованием. Это время было с пользой потрачено на проверку оборудования и составление планов нашей работы на месте. Было несколько напряжённых моментов при проезде через посты, охраняемые танками и солдатами, но мы быстро поняли, что все, кого мы встречали, были дружественны и приветливы с нами.
Как только мы въехали в Ленинакан, настроение в автобусе определённо изменилось. Только что мы обсуждали планы, разговаривая друг с другом, и вдруг наступило полное молчание. Через окна автобуса мы увидели, как сельский ландшафт сменился на картину разрушения. Ни одна из улиц, по которым ехал автобус, не осталась целой. Жилые дома, которые когда-то были пятиэтажными, рассыпались. На улицах были кучи обломков. На каждом разрушенном здании, которые мы проезжали, работали местные спасатели, разыскивая жертв. Штабеля гробов, сотни на сотнях, окрашенные в чёрный цвет для младенцев и детей, в красный для подростков и некрашеные деревянные для взрослых были удручающим зрелищем.
Мы разбиваем лагерь и встречаемся с советскими радиолюбителями
Когда мы добрались до центра города, руководители команды пошли в штаб-квартиру КГБ, которая стала главным рабочим центром для всех спасательных операций в городе. Здесь наша группа встретилась с официальными лицами Ведомства по Иностранной Помощи Стихийному Бедствию. Во время построения планов по организации нашего лагеря меня познакомили с двумя радиолюбителями из Москвы, Петром Стрезевым, UA3AOC и Геннадием Шульгиным, UZ3AU. Пётр и Геннадий прилетели из Москвы через три дня после землетрясения и развернули станцию UK3F/UG в комнате через зал от офиса Ведомства. Они работали и на КВ станции со связью с Ереваном через UG7GWO и Москву, и на УКВ станции для связи со многими операторами в поле.
Мы потратили всего несколько минут на знакомство и занялись составлением планов. Их люди в поле сообщали с мест о возможном наличии заваленных жертв, после чего эта информация передавалась спасательным командам. Когда я объяснил им задачи нашей команды и мои соображения о работе, они посоветовали мне не беспокоиться. Мы договорились о связи с ними на 145,00 МГц, как только наш лагерь будет разбит.
Но по пути обратно к нашему автобусу нас направили к месту, где из-под обломков слышались звуки. После работы, продолжавшейся далеко затемно, мы проехали около четырёх миль на окраину города для разбивки лагеря по соседству с Австрийской армейской медицинской командой.
Тут же мы пережили первый и самый серьёзный отказ оборудования – мы потеряли наш генератор через 10 минут его работы. Если бы не австрийцы и не большое количество пропанового освещения, которое они предоставили нам, нам бы пришлось строить лагерь в темноте.
Позднее, после того, как мы попытались поужинать, большинство членов команды легли, надеясь немного поспать перед началом работы на следующий день.
Вложение 226500
Из архива Сергея, EK6DZ
Расписание работы команды
Рассвет 16 декабря принёс холодное утро и начало спасательных работ нашей команды. Мы распределили команды медиков и пожарных по командам с собаками-поисковиками. У каждого руководителя команды была 2-метровая носимая радиостанция, настроенная на 146,00 МГц, и он должен был придерживаться такого расписания: сообщать об обстановке на месте по прибытии в зону поиска и сообщать о возвращении в лагерь. Эта процедура работала хорошо, и позволяла Петру, осуществляющему мониторинг 146,00 в штаб-квартире, отслеживать команды в поле и, при необходимости, ретранслировать информацию.
Поисковые операции производились 24 часа в сутки, и команды работали по сменам в течение всего нашего пребывания в лагере. Как минимум два раза в день я должен был связываться с Петром и сообщать ему об изменениях в нашей команде. Он ретранслировал запросы нашим людям в Ереване, и нам доставляли всё необходимое для работы в лагерь.
В нашу последнюю ночь в Ленинакане произошёл один из самых драматических случаев. Это случилось в 11:30 утра местного времени: шёл сильный снег. Одна из наших команд всё ещё находилась на выезде и работала с австрийцами. Большинство членов команды в лагере собиралось поспать, когда Пётр вызвал меня для сообщения информации с места. Местный житель пришёл в штаб-квартиру с сообщением, что снег не засыпал обломки, и он почувствовал, что кто-то, заваленный под ними, до сих пор жив.
Пока Пётр собирал дополнительную информацию о месте, я сообщил об этом руководителю нашей команды, и поисковая группа была готова в считанные минуты. Единственной проблемой было найти транспорт для того, чтобы добраться от нашего лагеря до места. Пока мы занимались этим, Пётр снова вызвал меня и отменил поиск для нашей команды. После того, как это произошло, другая команда послала несколько своих членов на новое место раскопок. Пётр сообщил нам, что из завала был вытащен живой 14-летний мальчик.
Кроме поисково-спасательных работ наша команда также открыла в нашем лагере клинику, принимающую больных без записи, которая обслуживала в среднем по 200 пациентов в день, раздала сотни предметов одежды и одеял и снабдила местную станцию первой помощи медикаментами.
Вложение 226497
Из архива Сергея, EK6DZ
Мы сворачиваем лагерь и возвращаемся домой
Замерзшие и усталые, мы с трудом свернули лагерь 20 декабря. Многие люди, которые приходили в клинику, моментально становились наши друзьями, и ещё больше их приносило нам подарки и делилось с нами едой, которая у них была. Посреди всех этих разрушений, я не один раз плакал над теплотой и любовью армянских людей. Особенно трудно было прощаться с Петром и Геннадием. За короткие пять дней мы быстро стали друзьями, и когда они пришли в лагерь, чтобы сказать «до свидания», наступил печальный момент.
Обратная поездка на автобусе в Ереван прошла быстрее и спокойнее, чем поездка в Ленинакан. Три четверти команды недомогали, и каждый из нас сильно устал. В Национальном Республиканском Госпитале нам снова предложили кровати, и мы были рады им после спанья на земле. Мы также приняли горячий душ, который был нам так нужен. По погодным условиям наш самолёт не мог вылететь из Штатов, и после двух дней в отдыхе в Ереване, мы вылетели оттуда двумя группами 22 декабря.
Как ни хорошо было вернуться домой Рождественским вечером, я должен сознаться, что я чувствовал некоторую печаль. Было нелегко вернуться в тёплый дом к обилию пищи, когда я знал, что прямо сейчас в Армении страдают люди. Одна вещь приносила душевный комфорт – это то, что я узнал, что армяне – очень тёплые и благодарные люди, но, в то же время, и сильные и гордые. Они переживут свою беду и заново отстроят свои города до их первоначальной красоты. Я, также, вновь подтвердил для себя тот факт, что операторы-радиолюбители во всём мире соберутся вместе и придут на помощь, кто бы их ни позвал.
John Ladd, N7HZG, является профессиональным пожарным в течение уже 17 лет, и он работает в городе Bellevue, штат Washington, в течение последних семи лет.
Он стал радиолюбителем в 1966 году. Ladd присоединился к аварийной команде города Seattle/King County для выполнения миссии в Армении, и с этого времени
является ответственным за связь в группе.
Вложений: 4
Эфирная вахта 1988-1989, Ленинакан 1990 - восстановление
Вячеслав Синдеев, UA3LMR (ex UB4MPA) в 1988-1989 не смог попасть в зону землетрясения, и в эти месяцы нес вахту в эфире. Позже - в 1990-м - участвовал в восстановлении Ленинакана.
Публикуемый ниже рассказ представляет собой часть личной переписки Вячеслава с Лилией, EW7L, и публикуется с ведома обоих корреспондентов, причем Вячеслав, не считая свое участие в описываемых событиях достойным внимания, сомневался в необходимости такой публикации. Но увиденное, пережитое и описанное им - это часть общей истории, потому должно быть обнародовано.
Готовя этот текст, мы колебались - давать ли его полностью, включая негатив. Решили - да, нужно. Каждый из нас имеет право знать, как это было на самом деле.
У Вячеслава не сохранилось ни фото, ни документов - все пропало в Луганске во время недавних событий. Рассказ проиллюстрирован фотографиями Ленинакана из архива Сергея Хачатряна, EK6DZ. На одних фото - город незадолго до землетрясения, на других - через месяц после.
Вложение 226535
Ленинакан. Площадь Ленина за 6 месяцев до катастрофы. Из архива Сергея EK6DZ.
Цитата:
Сообщение от UA3LMR
Рассказывать особо нечего - я не смог попасть в состав спасателей, был в Ленинакане как восстановитель уже гораздо позже событий. Дело было так:
В ноябре 1988 я демобилизовался из армии. 8 декабря услышал в эфире о трагедии и сразу же обратился в Антрацитовский райком ВЛКСМ с просьбой включить меня в состав группы, которая формировалась в Ворошиловградской области. Бил на то, что уже участвовал в спасательных и восстановительных работах (в августе 1988 было крушение скорого поезда Ленинград - Москва "Аврора", а также на то, что есть трансивер с антенной (предоставил мне их Николай Эсаулов UB4MDG, начальник нашей коллективки UB4MYV, своего оборудования на тот момент у меня не было). Мне было отказано - команда формировалась из шахтеров (проходчиков, ГРОЗов и сварщиков), машинистов бульдозеров и крановщиков.
Вложение 226536
Ленинакан. Площадь Ленина, место, где был универмаг. Из архива Сергея EK6DZ.
Потом, на круглом столе Ворошиловградских радиолюбителей, прошла информация о том, что организуется дежурство в эфире для передачи срочных сообщений и я, отработав за станком ночь в третью смену на заводе, с утра бежал на коллективку и дежурил в эфире. Принимал и ретранслировал сообщения со списками погибших и выживших, затем пошли радиограммы с перечнями необходимых материалов и оборудования. Дежурство продолжалось три месяца, мой тогдашний позывной - UB4MPA.
На тот момент времени я работал на машиностроительном заводе, зимой 1989 перешел в КИП связи ШЧ на Донецкой ЖД. В конце июня 1990, мне предложили принять участие в восстановительных работах. Бригаду восстановителей формировала Донецкая ЖД, было нас 15 человек - 2 сварщика, один бригадир и мы, в качестве разнорабочих. Из радиолюбителей был я один.
1 июля 1990 года приехали в Ленинакан на поезде "Москва-Ереван" через Спитак. К этому времени жизнь в городе была уже, в основном, налажена. Хотя еще и оставалась куча развалин, часть из которых мы и разбирали. Поселили нас на ж/д вокзале - там в тупике стоял плацкартный вагон, в котором мы и базировались. Основные завалы в городе уже были разобраны, но работы хватало: мы делали усиление лестничных пролетов в уцелевших домах на улице Гарегина (опасались очередного землетрясения и, чтобы люди могли успеть выбежать из дома, из мощных швеллеров варились конструкции для поддержки лестниц), разгребали оставшиеся завалы и строили новые пакгаузы в районе ж/д вокзала. Работать приходилось по 19 - 20 часов в сутки без выходных, за этот месяц сбросил 18 кг живого веса, даже мама не узнала по возвращении.)))
Трансивер с собой не брал, надеялся встретить кого-нибудь из местных радиолюбителей, но график работы так и не оставил времени на прогулки по городу. В вагоне, в котором жили, в одном из купе висела QSL-ка кого-то из 3 района, позывной уже не помню. Повесил рядом и свою, с указанием дат пребывания.
Вложение 226537
Ленинакан. Из архива Сергея EK6DZ.
Таких, как я, приехавших восстанавливать города Армении, было десятки тысяч со всего Союза. Не считаю себя каким-то героем. Вот ребята, которые там были сразу - это да!.. А я, как все приехавшие на восстановление, просто делал свое дело, работал и работал, по мере сил и возможностей помогал людям, попавшим в беду. В эфире появиться оттуда не получилось.
Есть и негативные воспоминания, никуда от них не деться: : как наших ребят из бригады на продуктовом рынке избили и отняли общественные деньги на еду, и секретарь райкома КПСС со старейшинами приходили извиняться и просить, чтобы мы не уезжали; как бригада местных, работавшая рядом с нами, начинала день с того, что продавала "налево" цемент из стройматериалов на восстановление; как, при возвращении домой, наш поезд обстреляли из автоматов и пулемётов сразу за Спитаком (хотя все в Армении знали, что едут восстановители), и мы стояли полсуток в Афоне, пока меняли простреленные вагоны перед въездом в Россию; как два месяца после этой поездки мама меня тормошила по ночам (потому, что орал и бился об кровать - снилось, что снова нашли труп в развалинах, спустя 2 года после землетрясения).
Вот, в принципе, и всё, что могу рассказать.
Вложение 226538
Ленинакан. Улица Арагац: до и после катастрофы. Из архива Сергея EK6DZ.