R6DCU, навстречу сработали... Щас посмотрю
R6DCU, навстречу сработали... Щас посмотрю
R6DCU, Леонид, вот так будет правильно?:
И непонятно - юзер2 и 3 куда использовать вообще-то? Как я понял, всю инфо можно уместить в одну строчку.
Нет, это не правильно. QSLMSG - это поле в ADIF, и заменить его на "ЭКСПЕДИЦИЮ" нельзя. Тем более на кириллице. Это поле используется для отправки текстовых сообщений. В установках лога для e-QSL есть поле, в которое можно внести некое сообщение (у меня - Many TNX for the call. GL and DG DXing. 73! ...). Это сообщение печатается на e-QSLке. Как видите, я использую все три поля, которые автор выделил для конвертации. Вы можете использовать только одно, это не имеет никакого значения. Пропишите QSLMSG как указано в моей таблице на одно из полей. И если Вы хотите внести что-то в поле QSLMSG в каких-то QSO, то выделите их и отредактируйте поле USER(ваш номер).
Как-то так.
R6DCU, ну разумеется буду писать не на кириллице. Как практически написать We worked today from RDA... LOC...
Так будет правильно? Саму кухню не въезжаю...
Видел пример подобного написания сообщения в ur5eqf. Так там просто в нужное поле заносится инфа. Нигде не натыкался на такой пример для нх
Одну строчку не заполнил. Так будет правильно?
Выделяете пробелом необходимые QSO, или выделяете через Фильтр Нужные QSO.
Нижимаете правой мышкой на выделении и выбираете Групповое редактирование.
В групповом редактировании выбираете поле USER1 (или USER2,USER3) . В этом поле пишите информацию на латинице, которая должна отображаться на eQSL.
Нажимаете Edit, а потом закрыть.
В закладке Установки ADIF в разделе Конвертация в ADIF прописываете USER1 QSLMSG. Но только одно поле. Другие можно оставить пустыми
Сохраняетесь. Создаете файл адиф из выбранных QSO. Отправляете на eQSL. Все!
EU1FQ,Николай,
Так будет правильно?
@George 1
У меня вот так:
Вложение 244854
Не могу понять как состыковать журнал с QSLPrintHX...
Или они не зависимые друг от друга ?
Прошу прощения если уже это обсуждалось!
Или мне просто пробелом выделять QSO, для которые хочу распечатать лэйблы, затем экспортирую в ADI эти связи и затем уже работаю непосредственно с QSLPrintHX ?
Или же имеется другой алгоритм работы ?
Есть вкладка ->редактор печатных форм. и вкладка -> QSL карточки reguest, для чего это ?
В журнале "Установки"=>"наклейки"=> "Форма печати QSL" - путь прописан к нужной форме печати (шаблону)? Если да, то ПКМ на QSO, карточку которого надо распечатать. В контекстном меню - "отправить в очередь печати". После этого можно сразу или после выбора нескольких связей опять переходите по ПКМ в то же контекстное меню. Выбираете "Очередь печати" - "Отправить очередь печати в QSLPrintHX" Бежите к принтеру и ловите тепленькие отпечатанные карточки или лейблы, в зависимости он настроек в программе QSLPrintHX(если лазерный принтер)!)))). Путь к программе тоже не забудьте указать.
P.S. Когда в настройках укажете путь к программе QSLPrintHX то со строки "редактор печатных форм" лог переместит как раз в нее.
Никогда не интересовала информация из eQSL (QSLMSG). Но вот George 1 надоумил меня попробовать отправить сообщение на eQSL и получть от eQSL. С отправкой и конвертацией никаких проблем нет. А вот с получением есть проблема. Вернее не проблема в получении, а проблема в синхронизации. При синхронизации никак не хочет QSLMSG конвертироваться ни в какой тег лога. В тоже время, если просто загружать адиф в лог, то без проблем конвертирует QSLMSG в любой тег лога.
Глядя на Ваш скриншот у меня вопрос. Ваша колонка в логе QSLMSG заполнилась в результате Скачать и синхронизировать, или путем простой загрузки файла адиф (естественно с установками конвертации)?
Тут надо так сделать:
Вложение 244857
тогда будет импорт поля