собственно вопрос
Вид для печати
собственно вопрос
CW (continuous wave) - незатухающая волна
Потому, что при телеграфе в эфир излучается незатухающая волна.
Это уже азбука Морзе. :)
я не про то, я про то что непрерывная волна то прерывается, то как же она непрерывная в ТЛГ?
это же не фм вот там действительно непрерывная волна
Народ, не заводитесь! Судя по активности "Владимира" на форуме, весна - в самом разгаре :)
С праздничком, однако!
Шутим дальше:) Если точку или тире растянуть во времени(а растягивать можно
до бесконечности) то и будут незатухающие колебания:)
Это сложилось исторически. В давнее-давнее время искровых передатчиков излучаемый ими сигнал представлял собой пачки затухающих колебаний с частотой несущей, следующие с частотой повторения искровых разрядов. Естественно, спектр такого сигнала занимал половину всего радиодиапазона.
Переход на электромашинные и ламповые генераторы, создающие незатухающие колебания с узким спектром, в этой ситуации был большим прогрессом. Тогда и появилась аббревиатура CW. А информацию и при затухающих, и при незатухающих колебаниях передавали кодом Морзе. Все остальные виды излучения появились позже.
CW - Continuos Wave
CW stands for "continuous wave" transmissions, and it dates back to the earliest days of amateur radio. Thinking of the old telegraph offices, communication was accomplished with a "straight key" and the operator, using "Morse Code" simply used the key to interrupt a continuous transmission into "dits" and "dahs".
http://www.dslreports.com/faq/15674
исправил
Вот чем мне нравятся форумы - из тридцати сообщений в одном таки проскочит трезвая и правильная мысль ;)
Собственно ответ
http://en.wikipedia.org/wiki/Continuous_wave
если энциклопедии покажется мало... то я тогда не знаю :sos:
DL7PGA de UT1YV признаюсь я скомуниздил у вас подпись и напечатал ее у одного с ником УСИЛОК в профиле єто на евангелие ру
Да и на здоровье! Я эту подпись позаимствовал у одного немецкого радиолюбителя и перевёл на русский язык - первую часть, а вторая часть - "Plug-and-play - воткнул-и-говей!" - это уже моё :) Имеется ещё один вариант "Plug-and-pray" - воткнул и молись (это уже относится к Windows XP)
***
Да, а Вы так и не сказали - дала ли Вам Википедия исчерпывающий ответ?
На иврите номера набираются справа-налево. :)
вот дозвонился до сына - http://babelfish.yahoo.com/ фича его в том,ч то там можно ввести адрес страницы а не текст и получить страницу полностью на нужном языке.
Смешно или не смешно - может определить только тот, кто и без транслятора язык знает. Понять переведённый текст можно, а транслэйт.ру переводит нисколько не серьёзнее, чем гугль. Переводы гугля стали лучше в последнее время. Если с английским у меня хоть через пень - колода, то кто из всех присутствующих похвастается знанием французского, например? Вот и обращаюсь к гуглю, перевожу с французского на русский и на немецкий, потом сравниваю
Впрочем, мы ушли от темы довольно далеко