-
29.04.2004, 19:44 #1
- Регистрация
- 21.11.2002
- Адрес
- East Gwillimbury, Ontario, CANADA
- Возраст
- 53
- Сообщений
- 2,333
- Поблагодарили
- 288
- Поблагодарил
- 237
The Art & Skill of Radio Telegraphy по-русски
All, кого-нибудь интересует русский перевод пьерпонтовской
The Art & Skill of Radio Telegraphy ?
Для тех кто не знает, лежит на
http://www.qsl.net/n9bor/n0hff.htm
IMHO довольно полезное чтиво местами. Но может не актуально, кому надо те в подлиннике прочитают ?
Мне книга очень понравилась, но конечно главы про софт и американ морзе неактуальны, но в целом вроде неплохо.
По крайней мере, в отличие от "RAEM, мои позывные" есть полезные вещи.
Что скажете ?
-
30.04.2004, 10:30 #2
- Регистрация
- 30.04.2002
- Адрес
- Липецк, Россия
- Возраст
- 55
- Сообщений
- 935
- Записей в дневнике
- 16
- Поблагодарили
- 64
- Поблагодарил
- 4
А перевод уже есть или только планируете за него взяться?
Чтиво полезное , но действительно местами
Типичный американский стиль изложения --- один абзац про методику и сорок абзацев уговоров в стиле "это у вас получится , вы это можете , вы это сделаете"
-
30.04.2004, 22:16 #3Игорь UN7GMГость
Могу подослать для перевода в формате doc. Хотя особо интересного, кроме исторических экскурсов я для себя не нашел. Но я не показатель, может народу полезно.
С уважением,
Игорь UN7GM
-
03.05.2004, 10:38 #4
- Регистрация
- 21.11.2002
- Адрес
- East Gwillimbury, Ontario, CANADA
- Возраст
- 53
- Сообщений
- 2,333
- Поблагодарили
- 288
- Поблагодарил
- 237
Первоначальное сообщение от RU3GA
А перевод уже есть или только планируете за него взяться?
Чтиво полезное , но действительно местами
Типичный американский стиль изложения --- один абзац про методику и сорок абзацев уговоров в стиле "это у вас получится , вы это можете , вы это сделаете"
1. позволила избежать грубых ошибок при самомтоятельном изучении.
2. действительно как Вы правильно заметили, полна уговоров и положительных примеров что помоголо тоже достаточно серьезно. Пока не понял как все это просто, дело просто не шло ;-)
Сам пользовался оригиналом и было как-то не по себе что на русском ничего похожего нет, а должно было бы, по идее.
|
Социальные закладки