скорее всего звучало "WA-RA-DI-MI-RU". слог "WA" есть, согласной W нет.
Вид для печати
Если внимательно посмотреть по сторонам , то и ближе есть " странности " с точки зрения РУССКОГО языка .
В Украинском нет буквы " ё " . Зато есть " Ї " . В Польском нет буквы " V " . А в Грузинском нет " Е " . Ни буквы - ни звука .... Отсюда и этот специфический акцент .
А у Монголов - так вообще письменности до 20-го века не было . Соответственно - никакаких проблем ни с Орфографией , ни с Пунктуацией , ни с Телеграфом .
:)
Да вроде была :Монгольские письменности — Википедия
...Не знаю, как там на фарси; скажу, что знаю много лет уже.
У меня работает техником китаец, настоящий :).
Работает уже лет десять... Первые лет пять никто в компании, (кроме меня :)), не понимал его акцента. Да и сейчас многие не допонимают.
Он говорит примерно так: " "L" like Rally, "R" like Larry... И ничего с ним не поделаешь... Китайских клиентов у компании - море, вот и есть у Бенни кусок хлеба... :)
UA3AFO de SP8WJT
Если Вы услышите в эфире фразы букв с немногими цифрами это будет наверное Арабское станции.
На арабском например 3 буквы Х а на латинь. только одна.
Поэтому habbiby = 7abbiby, kalam = 2alam итд. Фарси другое дело.
Китайцы работает на 4 цифровых кодах нпр. 0008 = нет :) , это код damna (был еще другой ранше)
查“0022 5553 4255” @ 中文电码(電碼)
Kод 3 буквы это Кореанцы (xxxкие) *_* :))