А никто не проводил такое исследование по поводу русского языка? Особенно в конце сороковых годов, и сегодняшнего времени.?:to_become_senile:
Вид для печати
Могу только с достаточной степенью уверенности предположить, что в конце сороковых годов, когда русский язык изучали в школах всех республик СССР и стран социалистического лагеря, им владело большее количество людей чем сейчас.
Мои частые поездки по Европе подтверждают, что в Чехии, Венгрии, Восточной Германии (бывшей ГДР), Румынии русский язык остался (с заметным ухудшением) только у старшего поколения.
Такая же история и в странах Балтии (бывших прибалтийских республиках СССР). Но, похоже, что в самое последнее время интерес к русскому языку стал проявляться здесь в кругах молодёжи, чья работа связана с приёмом российских туристов, в сфере обслуживания и торговли.
Заметно упал уровень владения русским языком и в бывших среднеазиатских республиках. Это особенно заметно на прибывающих оттуда в Россию трудовых ресурсах.
Статистика и рейтинги - вещь довольно спорная. Как и у утверждение, что какая-то там EF... крупнейшая в мире школа. Не слышал и не видел такой. Все зависит от того, где опрашивать и не столько от того кого и сколько. И почему именно английский? Может у нас упор на французский? :)
Молодец, Андрей! Как всех отбрили... На всякий случай загляните за угол: вдруг эта школа там.
Не слышал, понятно... Вы спец в этих делах и достаточно компетентны для подобных комментариев?
А насчёт зависимости - прямо-таки сталинско-социалистический подход...
"Может" или у Вас конкретная статистика?
P.S. Наверно, приятно пофлудить с утра - вместо физзарядки...:nea:
Абсолютно согласен. Особенно, если рейтинги составляются на основе опросов. Более или менее точны рейтинги, составленные на основании официальных документов и цифр.
Приведённый в этой теме рейтинг тоже не претендует на истину в последней инстанции, но, как говорят, тенденция просматривается...
В данном случае на основании собственного опыта могу согласиться, что в Италии и Испании с английским языком дела обстоят неважно (особенно в глубинке).
И абсолютно не понял, как Норвегия оказалась на первом месте. Совершил на машине несколько круговых поездок по маршруту Финляндия - Швеция - Норвегия - Дания - Швеция - Финляндия, и только в Норвегии неоднократно приходилось браться за русско-норвежский разговорник, чтобы как-то объясниться в "общепите" и на бензоколонках. Причём английским не владели даже работники многих магазинов и кафе в центре Осло.
http://www.youtube.com/watch?v=6T2DA...layer_embedded
Посмотрите видео и станет понятно кто и зачем применяет сокращенные слова, то же самое относится и к любителям коротких позывных, "блатных номеров". Люди спешат жить, мыслят линейно... и правильно здесь прозвучало - " начните с себя"
Для UA3FX
Обоснуйте,пожалуйста,Ваше последнее заявление.Вы живете среди нас последние 15 лет?
Уровень изучения родного языка на высоком уровне.Уровень владения русским языком оставляет желать лучшего.
Легко . У нас в доме работает дворник из Узбекистана. Сейчас к нему приехали два сына лет 13-14 , тоже нашел им работу. В школе не учатся . Пишут еле-еле. Естественно грамматику проверить не могу . Но неуверенность сразу видна. Спрашивал у отца , толком не понял , закончили то ли 5 то ли 6 классов. И таких примеров много. Ни кого обидеть не хотел. Я понимаю , что это не от хорошей жизни.
Единичные случаи не есть основание для категоричности.
:)