-
03.02.2010, 14:37 #31
- Регистрация
- 01.07.2002
- Адрес
- Владимир
- Сообщений
- 7,930
- Поблагодарили
- 3992
- Поблагодарил
- 501
Да и русские имена и названия иногда интересно звучат на инглише. Регулярно встречаемся с коллегами из Шуи (Ивановская обл.). У них на футболках написано - Shuya. Без обид сами иронизируют по этому поводу. И сайт городской у них с таким же URL: http://shuya.ru/
73! Андрей VZ
-
03.02.2010, 17:21 #32
- Регистрация
- 13.01.2003
- Адрес
- Жабомишодраківка
- Сообщений
- 13,850
- Поблагодарили
- 3917
- Поблагодарил
- 1415
А если слово ШУЯ написать на Иврите или Санскрите - такие смешные закорючки получатся ... Как и любое другое . Даже МОСКВА - и то будет выглядеть смешно на тайском или эфиопском !
:-)-73- Игорь
"Прощённый, но так и не понятый" (c)
-
03.02.2010, 18:09 #33
- Регистрация
- 04.10.2005
- Адрес
- Jelgava, Latvia
- Возраст
- 77
- Сообщений
- 4,943
- Поблагодарили
- 1786
- Поблагодарил
- 336
Не совсем так! В латышском такой звук есть, но нет такой буквы! Это делается другим способом.
Есть ряд, так называемых, "мягких" согласных, точнее согласных со значком "смягчения"("кавычка" под буквой).
Если перед буквой i стоит смягчённая согласная, то i произносится мягко, как русское И (например, Ļipa - хвост, произносится как Липа).
Если перед i обычная согласная, то i произносится твёрдо, близко к русскому Ы ( например, Lipt - липнуть, произносится практически как Лыпт).
Возьму на себя смелость утверждать, что во многих неславянских языках звук Ы есть! Просто звуки выражаются не конкретными буквами, а их неким сочетанием, что, IMHO, не имеет никакого значения.73! Сергей, YL2MU (ex: UQ2MU since 1964)
"CQ" Awards Program Check Point
DXCC Honor Roll #1 Mixed
DXCC Honor Roll #1 Phone
DXCC Honor Roll CW
DXCC RTTY/Digital 305 wkd/cfm
DXCC Total 358 wkd/cfm
-
04.02.2010, 09:12 #34
- Регистрация
- 13.01.2003
- Адрес
- Жабомишодраківка
- Сообщений
- 13,850
- Поблагодарили
- 3917
- Поблагодарил
- 1415
Сергей , спасибо .
Я , конечно , же понимаю , что есть языки с такими звуковыми выкрутасами , что нам тут и не снилось . Начиная с китайских завываний и посвистываний в Африке . В нашей округе - вёрст 1 000 по кругу , конечно же , всё подобно . Я имел в виду другое . Гордые и свободолюбивые европейцы - потомки римлянцев и англо-саксов и викингов говорят и , кто умеет , пишут по-другому . И только . И им так же трудно с нашими звуками как и нашим Митрофанушкам с ихними . :-)
Думаю , что лингвистические вопросы - благодатная тема для претендентов на учёную степень . Это уже другая сказка ...-73- Игорь
"Прощённый, но так и не понятый" (c)
-
04.02.2010, 12:15 #35
- Регистрация
- 07.12.2008
- Адрес
- UA
- Возраст
- 73
- Сообщений
- 6,271
- Записей в дневнике
- 2
- Поблагодарили
- 2649
- Поблагодарил
- 1255
-
04.02.2010, 13:30 #36
- Регистрация
- 04.10.2005
- Адрес
- Jelgava, Latvia
- Возраст
- 77
- Сообщений
- 4,943
- Поблагодарили
- 1786
- Поблагодарил
- 336
Согласен с Вами. И даже за примером ходить далеко не надо
В том же латышском, существуют так называемые "долгие" гласные. Это те же гласные, но сверху ставится чёрточка и тогда они при произношении тянутся дольше в 2-3 раза. Смысл в них разный, но один таков: вот два слова - kāzas (первая "а" долгая) - это "свадьба", а kazas - с обычной "а" - козы (множ. от "коза").
Мой город - Jelgava, но произнеся и написав Jelgavā (последняя "а" долгая) - это значит "в Елгаве".
Я когда-то пытался учить валлийский язык (Welsh) - GW. Литературой обзавёлся, помогал во всём покойный GW3CDP. Потом плюнул, поскольку разговаривать оказалось не с кем - большинство жителей Уэлса, кроме некоторого количества глубоких стариков, носителями этого языка давно не являются, а разговаривают на английском73! Сергей, YL2MU (ex: UQ2MU since 1964)
"CQ" Awards Program Check Point
DXCC Honor Roll #1 Mixed
DXCC Honor Roll #1 Phone
DXCC Honor Roll CW
DXCC RTTY/Digital 305 wkd/cfm
DXCC Total 358 wkd/cfm
Социальные закладки