Да ладно!
Шэк - это просто комната, где просто стол стоит
Усилитель - просто на даче хранится
Мачта сложена..... это по факту так
Вид для печати
Вы случайно не в танковых войсках службу проходили? Ваше упрямство достойно уважения.... но аргументов то у вас ноль....
А мачта из состояния "лежащая на земле" в состояние "стоящая но сложенная" приводится очень быстро, вбиванием 4 колов и натяжкой 4 оттяжек станка
Все! Занавес!!!
Последняя попытка.
У меня есть в ГОРОДЕ частный дом (допустим достался от бабушки). Причем не на задворках, не на окраине, а в историческом центре (а следовательно и географически центр города).
Я туда привезу антенну, трансивер и буду работать из ГОРОДА в ПОЛЕВЫХ условиях что ли? ну не смешно же, господа. Не смешно.
Артем, если по сути, то моя команда ничего не нарушила в прошедшем тесте, т.к ничего, кроме грядок, данный участок не имел, и все приезли с собой, даже воду, т.к нет ее там, комфорт-минимальный, да есть Сеть, слава Богу не отключили, что делают почти каждый день, вот и все преимущества над "настоящими" полевиками!
Вот Артем, правильные слова!
Надо понимать следующее:
1. Каждый контест служит для КОНКРЕТНЫХ интересов. РДА - для сбора РДА районов! Я считаю, если кто-то поедет к свой бабушке на дачу с 220 вольт и активизирует редкий район - значит тест своего достиг!
2. Есть Положение о тесте. Хорошее оно или плохое - другой вопрос. Давайте все же будем цивилизованными лидьми и будем пользоваться тем, что написано в правилах. Не нравятся правила - не участвуй в тесте! Есть много нех, кто будет участвовать!
Да никто не спорит. Хотя разъяснений в положении что же это такое - Field нет.
А следовательно ваше "что не запрещено - разрешено" действует безотказно.
Но с позиции ЛОГИКИ ваша контест-позиция полевыми условиями ну не является.
Т.е. де-юре вы не нарушили, а вот де-факто ПОЛЕвые условия все же несколько иные.
Ведь протеста о пререводе вас в B группу нет ни от одного участника. Так что вы упоминаетесь в споре просто как пример. Претензий нет.
Мы просто лишь обсуждаем возможные будущие изменения.
А также все-таки просим орнанизаторов дать официальные разъяснения, раз уж у части участников есть какие-то вопросы.
Тогда это уже не контест а дни активности RDA. за участие в которых вручаются призы самым активным (это как премия на работе, за то что не опаздывал)
Англо-русский словарь Мюллера. Результат перевода
contest
1. n
1) спор
2) соперничество
3) соревнование; состязание; конкурс