Ну если исходить из того, что в английском "корабль/судно/ship" - это всегда "она" - можно сказать, что и "тронулась" :-)
Вид для печати
сутки уже QTH не дают
24 мин назад
>>Здесь<<
https://forum.qrz.ru/200-ekspeditsii...ml#post1569207
Не в огорчение......
Ага весла забыли..........
Нас в такой же школе учили, что "просто какое-то животное" - "it", а твоё ( или чьё-то) любимое животное, пол которого не может не быть актуальным - "he", или "she".
Кораблям в давние времена давали имена женщин-святых. Вспомните, как назывались корабли, на которых Х. Колумб ходил в "Индию".
С тех пор, похоже, корабль, это "she". А вот военный корабль , man-of-war по-английски - однозначно "he".
Ок, , понял, значит пароход будет круче друга семьи, хотя не помню что б простые англичане их особо жаловали и у меня сложилось впечатление, что это наше Советское - одушевлять одушевлённое.
А на счет школы..... нам преподавала Джаксон, вы должно быть её знаете , она была зав кафедрой. Замечательный был препод.
А зачем две темы?