-
14.03.2012, 06:20 #46
-
14.03.2012, 07:58 #47
-
14.03.2012, 08:15 #48
- Регистрация
- 13.12.2008
- Адрес
- Москва
- Возраст
- 83
- Сообщений
- 2,232
- Поблагодарили
- 5953
- Поблагодарил
- 371
-
14.03.2012, 11:24 #49
- Регистрация
- 25.07.2002
- Адрес
- Москва
- Возраст
- 83
- Сообщений
- 7,387
- Поблагодарили
- 3474
- Поблагодарил
- 209
Ты прав. У меня ведь тоже есть где-то одна из книжек Билла...
Ну, за полвека можно и подзабыть автора фельетонов :-)
Покопался в памяти - получилось вроде W6TSQ, хотя это, конечно, в данном случае не очень существенно. Главное - были отличные фельетоны о том, как работают в эфире xxxx...Борис RU3AX
-
14.03.2012, 12:47 #50
- Регистрация
- 26.12.2010
- Адрес
- Абакан
- Возраст
- 54
- Сообщений
- 57
- Поблагодарили
- 40
- Поблагодарил
- 25
На самом деле, это только созвучно "HI" ... правильнее было бы указать транскрипцию. Геннадий RZ3CC правильно указал на японские корни, и [хай] очень полифонично ... от значения "да" ... до "простой формы связки" и даже выражения эмоций говорящего. В данном сучае означает: "это действительно так". В восьмидесятых очень много радиолюбителей из "страны восходящего солнца" использвали [хай] после каждой фразы, вот и "прилипло на язык" у работающих телефоном с японскими станциями ... то что называется "слово паразит" Если послушать за кадровый голос в японских фильмах "про самураев" услышите [хай] ... знак понимания и уважения. Только и всего
73! Олег, UA0W (ex. UA0WAA)
-
14.03.2012, 12:59 #51
- Регистрация
- 26.07.2009
- Сообщений
- 3,317
- Поблагодарили
- 291
- Поблагодарил
- 121
-
14.03.2012, 13:31 #52
- Регистрация
- 26.12.2010
- Адрес
- Абакан
- Возраст
- 54
- Сообщений
- 57
- Поблагодарили
- 40
- Поблагодарил
- 25
Не совсем так, используют при радиосвязях внутри страны и на родном языке, хотя намного реже.
Мы, радиолюбители, очень вежливы всегда поздороваемся в начале QSO, и попрощаемся вежливо, ещё пожелаем друг другу всего хорошего. Почему бы при этом не поздороваться на родном, для коррреспондента, языке ... или поблагодарить [до:мо], или при переходе на приём сказать [до:зо].
Что касается языка, он находится в постоянном движении ... меняется, и то что вчера было "договОр" становится литературной нормой "дОговор". Самое главное при общении - это понимание, пусть и сказанно с ошибками.73! Олег, UA0W (ex. UA0WAA)
-
14.03.2012, 17:00 #53
- Регистрация
- 22.08.2008
- Адрес
- Семилуки
- Возраст
- 61
- Сообщений
- 1,221
- Поблагодарили
- 363
- Поблагодарил
- 323
73! Александр [B] RT3O[/B] [SIZE=1] ex. RV3QO , UV3QGS , EZ3QGS.[/SIZE]
-
14.03.2012, 17:41 #54
- Регистрация
- 08.03.2012
- Адрес
- Волгоград
- Возраст
- 75
- Сообщений
- 1,625
- Поблагодарили
- 1068
- Поблагодарил
- 348
Уважаемые коллеги, вообще говоря, топикстартер при получении позывного должен был выучить кое-что, в том числе - основные кодовые единицы радиолюбительского обмена. В том числе - значение единицы HI, используемой как в CW, так и в SSB. Фонетический вариант ее передачи - дело сложное, но к версии "хай" в значении выражения смеха, улыбки уже, кажется, привыкли. А вообще-то с лингвистикой осторожнее, пожалуйста, это наука точная и субъективных толкований, межъязыковых созвучий и фантазий не любит. Давайте вернемся к русскому... В эфире с 1961 года, сейчас уже страшновато слушать то, что звучит на диапазонах. Я имею в виду исключительно русскую речь... Всем 73! Сергей
Сергей, RV4AI
I have simple tastes. I am always satisfied with the best. O.Wilde
-
14.03.2012, 19:05 #55
- Регистрация
- 26.07.2009
- Сообщений
- 3,317
- Поблагодарили
- 291
- Поблагодарил
- 121
Последний раз редактировалось RD3AMP; 14.03.2012 в 19:05. Причина: Добавлено сообщение
-
14.03.2012, 19:40 #56
- Регистрация
- 08.03.2012
- Адрес
- Волгоград
- Возраст
- 75
- Сообщений
- 1,625
- Поблагодарили
- 1068
- Поблагодарил
- 348
Коллега, это ВЫ решили, что относить к мусору, а что - нет? Смело... Что еще не надо знать?
Сергей, RV4AI
I have simple tastes. I am always satisfied with the best. O.Wilde
-
14.03.2012, 23:33 #57
- Регистрация
- 26.12.2010
- Адрес
- Абакан
- Возраст
- 54
- Сообщений
- 57
- Поблагодарили
- 40
- Поблагодарил
- 25
Не думаю что говорящий вкладывал какой-либо смысл произнося [хай].
Раз нет смыслового подтекста, то следует воспринимать как звуковую паузу, аналог русского Ммм-да, либо цоканье языком или цыкание сквозь зубы ...73! Олег, UA0W (ex. UA0WAA)
-
15.03.2012, 09:19 #58
- Регистрация
- 08.03.2012
- Адрес
- Волгоград
- Возраст
- 75
- Сообщений
- 1,625
- Поблагодарили
- 1068
- Поблагодарил
- 348
Олег, Вы отчасти правы, но чаще этот элемент радиокода означает отношение к сказанному: человек полагает, что то, что он сказал, забавно, достойно улыбки, развлекает корреспондента. Энаком этого и является сочетание HI. 73! Сергей
Сергей, RV4AI
I have simple tastes. I am always satisfied with the best. O.Wilde
-
16.03.2012, 05:02 #59
- Регистрация
- 01.03.2006
- Адрес
- LO97wr SV-60
- Возраст
- 74
- Сообщений
- 7,788
- Поблагодарили
- 10422
- Поблагодарил
- 2453
-
16.03.2012, 07:48 #60
- Регистрация
- 26.12.2010
- Адрес
- Абакан
- Возраст
- 54
- Сообщений
- 57
- Поблагодарили
- 40
- Поблагодарил
- 25
Всё верно ... не всегда можно понять о чем мы говорим "вырвав" одно слово из целого контекста. Простое слово "КОСА", а какое значение? Это и девичья коса, и песчанная коса или пора скосить сено
У каждого человека "своя картина в голове" и чтобы её нарисовать мы используем все краски великого и могучего руссого языка ...73! Олег, UA0W (ex. UA0WAA)
Социальные закладки