Никогда этого выражения в эфире не слышал.
"Please stand by a moment" в этом случае говорят.
Отсутствие артиклей допустимо в газетных заголовках и в некоторых других случаях ( категории состояния - "in centre of their policy" например).
В остальных ситуациях это признак элементарной безграмотности собеседника.
И не стоит смотреть на то, что он местный ( носитель языка).
Такое ощущение , что их там неграмотных носителей больше, чем у нас.
Когда служил в СА, никак не мог смириться, с том, что 70 процентов солдат, сержантов и прапорщиков говорили "свой/твой полотенец" вместо "полотенце". А ведь носители однако.

