Страница 6 из 9 ПерваяПервая 123456789 ПоследняяПоследняя
Показано с 76 по 90 из 128
  1. #76
    Big Gun
    Регистрация
    05.06.2002
    Возраст
    70
    Сообщений
    5,738
    Поблагодарили
    1161
    Поблагодарил
    208
    В 80-90-е годы было очень популярно в эфире передавать не имя, а хендл.
    Особенно это было распространено на экзотические имена различных стран.
    Думаю и сегодня это приемлемо для таких имён, как Вениамин, Святозар, Бронислав и т.д.

    Кстати, операторы US аккуратно передают свой QTH, как аббревиатура штата.
    А все китайцы передают просто - чайна.
    Может и нам перестать сообщать названия деревень?

  2. #77
    Standart Power
    Регистрация
    02.02.2007
    Возраст
    62
    Сообщений
    102
    Поблагодарили
    16
    Поблагодарил
    88
    Цитата Сообщение от OH5ZZ Посмотреть сообщение
    Все эти "димы" и "зины", к сожалению, некоторые радиолюбители применяют и для расшифровки своих позывных по буквам вместо Дмитрий и Зинаида. Кстати, при плохих условиях приёма "дима" и "зина" звучат практически одинаково.
    Совершенно не согласен! Очень часто Дмитрий воспринимают как Игрек! И приходится повторять позывной с Дима-тогда понимают! А все эти Васи-Васечки-это закоренелые радиохулиганы в бывшем прошлом:*Приветствую вас на частоте**Качает**Ваш сигнал в канале* *А вот как этот микрофон**А как вам моя реверберация* и т.д. Увы! Не все прошли через коллективку...

  3. #78
    High Power
    Регистрация
    25.01.2008
    Адрес
    Cанкт-Петербург
    Возраст
    51
    Сообщений
    774
    Поблагодарили
    210
    Поблагодарил
    330
    М.б. чуть не в тему,но уж если здесь собрались знатоки фонетики-грамматики и пр лингвисты. Суть вопроса: в большинстве случаев я могу по почерку на ЩСЛ определить откуда она пришла(заметил для чехов немцев японцев и американцев) Чем это можно объяснить?

  4. #79
    Very High Power Аватар для RM3UA
    Регистрация
    08.01.2009
    Адрес
    Фурманов
    Возраст
    69
    Сообщений
    1,044
    Поблагодарили
    278
    Поблагодарил
    669
    Цитата Сообщение от RA3APN Посмотреть сообщение
    Хотелось бы обратиться к Алексеям и Александрам. Большая просьба, не называйтесь, пожалуйста, Alex в телеграфе с русскоязычными операторами. Можно, конечно, в ответ обращаться Alex, но неплохо было бы знать имя наверняка.
    Имя можно узнать на QRZ.RU, QRZ.COM и т.д. Вам это так важно
    при работе CW? Извините, но иногда просто коробит, когда при
    работе в SSB совершенно незнакомый HAM обращается к тебе
    на ты, называет Сашей, хотя он в два, а то и в три раза моложе.
    Извините за OFFTOP, это уже другая тема.

  5. #80
    Big Gun
    Регистрация
    05.06.2002
    Возраст
    70
    Сообщений
    5,738
    Поблагодарили
    1161
    Поблагодарил
    208
    Цитата Сообщение от UA1APX Посмотреть сообщение
    Суть вопроса: в большинстве случаев я могу по почерку на ЩСЛ определить откуда она пришла(заметил для чехов немцев японцев и американцев) Чем это можно объяснить?
    Это совершенно схоже с произношением второго языка.
    Эта тема недавно уже обсуждалась на форуме.
    В моём представлении, в каждом произношении или почерке сквозит, заметная только однородцу, штрих-линия родного языка.


    Цитата Сообщение от RU0UA Посмотреть сообщение
    Извините, но иногда просто коробит, когда при
    работе в SSB совершенно незнакомый HAM обращается к тебе
    на ты, называет Сашей, хотя он в два, а то и в три раза моложе.
    Действительно, коробит. Если не сказать обижает или озлобляет.
    По-видимому могут быть две причины такого поведения.
    Либо оператор невоспитанный и хамовитый человек, или он откровенный "европеец", где после знакомства с человеком одного интереса, нет ничего зазорного начать обращаться на "ты".

  6. #81
    Very High Power
    Регистрация
    23.05.2010
    Сообщений
    1,165
    Поблагодарили
    225
    Поблагодарил
    643
    Цитата Сообщение от RU0UA Посмотреть сообщение
    Извините, но иногда просто коробит, когда при
    работе в SSB совершенно незнакомый HAM обращается к тебе
    на ты, называет Сашей, хотя он в два, а то и в три раза моложе.
    Ну и что из этого,что жаба душит,наверно ждете когда к вам будут обращаться.
    ,,Господин товарищь барин,, а немного ли чести будет?!
    На днях работал с радиолюлюбителем,потом из разговора выяснилось,что
    ему 88 лет,я перешел на вы,так он меня поправил и просил называть его по имени и на ты!!!!

  7. #82
    Радиотик Аватар для YL2MU
    Регистрация
    04.10.2005
    Адрес
    Jelgava, Latvia
    Возраст
    74
    Сообщений
    4,944
    Поблагодарили
    1779
    Поблагодарил
    336
    Цитата Сообщение от UN7CI Посмотреть сообщение
    "европеец", где после знакомства с человеком одного интереса, нет ничего зазорного начать обращаться на "ты".
    В "некоторых" языках, в частности в английском, ТЫ и ВЫ - одно и то же слово - YOU. В этом случае человек не задумывается, как кого ему называть В иврите, например, слова ВЫ вообще нет, есть ТЫ. Ребёнок зовёт этого самого 88-летнего дядю на ТЫ. И всё нормально. Это придаёт людям чувство семейственности, что ли, - мы все один народ, т.е. все свои, родственники! Очень сближает, между прочим. Да ещё и отчеств нигде нет, только по имени. В Латвии тоже по имени, ... ученики в школе обращаются к учителю - "учитель <имя>". По-русски звучит "кривовато", в русских школах тоже часто в ходу отчества, особенно у старшего поколения, а по-латышски очень естественно, всегда так и было.
    Не надо сравнивать языки. Это не только разные "звуки при общении", но и разные культуры, менталитеты. Так что со своим самоваром в гости не ходят И такие обсуждения, IMHO, не весьма корректны!
    73! Сергей, YL2MU (ex: UQ2MU since 1964)
    "CQ" Awards Program Check Point
    DXCC Honor Roll #1 Mixed
    DXCC Honor Roll #1 Phone
    DXCC Honor Roll CW

    DXCC RTTY/Digital 305 wkd/cfm
    DXCC Total 358 wkd/cfm

  8. #83
    Standart Power
    Регистрация
    13.04.2006
    Адрес
    Вильнюс
    Возраст
    48
    Сообщений
    401
    Поблагодарили
    186
    Поблагодарил
    28
    По теме
    будучи еще учеником в школе в далеком 1987-1990 часто сидел в 160м (4 категория однако), всегда в тупик меня ставили такие сокращения как "Дима-Дмитрий" "Саша-Александр" и т.д. В нашем языке тоже некоторые имена имеют сокращения, но они почти всегда сделаны из корня основного слова, т.е. звучание сильно неменяется, только укарачивается. Так как апаратный журнал,конечно, вел латинскими буквами, часто получался конфуз с сокращением "Жора", так как, сами понимаете, смысл слова при русской "р", которая в латинским буквах читается как "п" меняется сильно... И до сих пор это сокращение имени у меня вызывает давольно сильный смех. Так что если услышите смех - необижайтесь, сами виноваты

  9. #84
    Standart Power Аватар для R2QMN
    Регистрация
    28.04.2009
    Адрес
    ВОРОНЕЖ
    Возраст
    59
    Сообщений
    451
    Поблагодарили
    383
    Поблагодарил
    88
    Цитата Сообщение от YL2MU Посмотреть сообщение
    Не надо сравнивать языки. Это не только разные "звуки при общении", но и разные культуры, менталитет. Так что со своим самоваром в гости не ходят И такие обсуждения, IMHO, не весьма корректны!
    А по моему наоборот, возможно, кому-то это обсуждение поможет избежать ошибок. Например в португальском окончание однозначно говорит о роде и замена буквы "О" на "А" в слове amigo (амигУ - м.р, амигА - ж.р.) переведет вашего корреспондента в женский род . В D2 так-же нет отчества, а используется, в качестве второго, имя матери, да и имена могут быть не совсем... например Rosa Maria принадлежит мужчине... так что любая информация полезна. Также IMHO.

  10. #85
    КВ
    Регистрация
    18.05.2003
    Адрес
    Sillamae
    Сообщений
    11,246
    Поблагодарили
    3474
    Поблагодарил
    2017
    Все эти Васильки и Анрюши исходят не от зла.
    Кого это сильно злит и ранит - ответье аналогично : " Витюша, спасибо за прекрасную связь...!"

  11. #86
    Very High Power Аватар для RA3TT
    Регистрация
    16.03.2006
    Адрес
    Нижний Новгород NN 07/с. Безводное NN 45
    Возраст
    71
    Сообщений
    2,483
    Поблагодарили
    1634
    Поблагодарил
    474
    Цитата Сообщение от LY4OO Посмотреть сообщение
    В нашем языке тоже некоторые имена имеют сокращения, но они почти всегда сделаны из корня основного слова, т.е. звучание сильно неменяется, только укарачивается.
    Цитата Сообщение от YL2MU Посмотреть сообщение
    Не надо сравнивать языки. Это не только разные "звуки при общении"
    Цитата Сообщение от LY4OO Посмотреть сообщение
    Так как апаратный журнал,конечно, вел латинскими буквами, часто получался конфус с сокращением "Жора"
    Вопрос. Какой латинской букве соответствует русская буква "Р" ? Я всегда думал, что "R", а Вы ?

  12. #87
    Silent Key
    Регистрация
    25.07.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    80
    Сообщений
    7,389
    Поблагодарили
    3461
    Поблагодарил
    209
    Цитата Сообщение от YL2MU Посмотреть сообщение
    ... Не надо сравнивать языки. Это не только разные "звуки при общении", но и разные культуры, менталитеты...
    Это верно. Я о том, что когда-то в английском языке было когда-то слово "ты" узнал ещё в школе, но не на уроке иностранного языка. А из "Евгения Онегина" на русском языке. В нём эпиграф к одной из глав был из Шекспира на языке оригинала во времена Шекспира (в переводе - "Прощай, и если навсегда, то навсегда прощай") . И сноска, что слово "thee" в древнеанглийском обозначало "ты".

    Я в эфире себя называю всегда Борис (даже когда работаю телефоном и явно со школьником), но не люблю, когда корреспондент начинает "ты" и, тем более, "Боря". Конечно, речь не идёт о тех, кого я знаю лично и с кем мы "на ты" по жизни.

    Кстати, в телеграфе такие переходы практически не бывают. Это свойство "телефонной любительской субкультуры радиосвязи".

  13. #88
    Standart Power
    Регистрация
    13.04.2006
    Адрес
    Вильнюс
    Возраст
    48
    Сообщений
    401
    Поблагодарили
    186
    Поблагодарил
    28
    Цитата Сообщение от RA3TT Посмотреть сообщение
    Вопрос. Какой латинской букве соответствует русская буква "Р" ? Я всегда думал, что "R", а Вы ?
    Вы невнимательно читали, что я написал:
    "смысл слова при русской "р", которая в латинским буквах читается как "п" "
    Если я пишу букву "Р" - по латински это выглядит как буква 'П". Либо я вашего коментара непонял

  14. #89
    Standart Power Аватар для R2QMN
    Регистрация
    28.04.2009
    Адрес
    ВОРОНЕЖ
    Возраст
    59
    Сообщений
    451
    Поблагодарили
    383
    Поблагодарил
    88
    Цитата Сообщение от RU3AX Посмотреть сообщение
    Это свойство "телефонной любительской субкультуры радиосвязи".
    Количество носителей которой (субкультуры) возрастает с понижением частоты и достигает максимума на 80 метрах sorry за OFF
    To LY4OO а как Вы сами Dainius представляетесь в эфире, в частности с русскоговорящими корреспондентами?

  15. #90
    Very High Power Аватар для RA3TT
    Регистрация
    16.03.2006
    Адрес
    Нижний Новгород NN 07/с. Безводное NN 45
    Возраст
    71
    Сообщений
    2,483
    Поблагодарили
    1634
    Поблагодарил
    474
    Цитата Сообщение от LY4OO Посмотреть сообщение
    Вы невнимательно читали, что я написал:
    "смысл слова при русской "р", которая в латинским буквах читается как "п" "
    Если я пишу букву "Р" - по латински это выглядит как буква 'П". Либо я вашего коментара непонял
    Задам вопрос несколько иначе. Как "по-латински" пишется буква "Ж"?

    Цитата Сообщение от LY4OO Посмотреть сообщение
    всегда в тупик меня ставили такие сокращения как "Дима-Дмитрий" "Саша-Александр" и т.д.
    А сокращения Bill - William, Bob - Robert Вас тоже ставят в тупик?

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
Похоже, что вы используете блокировщик рекламы :(
Форум QRZ.RU существует только за счет рекламы, поэтому мы были бы Вам благодарны если Вы внесете сайт в список исключений!
как отключить
×
Рейтинг@Mail.ru
eXTReMe Tracker
Яндекс.Метрика