Нет, нет я имел в виду как сказать "прилично" (и в эфире тоже) типа: "Я живу в village... Что-ли?
Вид для печати
Ну что достойно - что нет : зависит от многих факторов .
Каждый ШВЕД на ТЫ со своим королём . Это правило я слыхал ещё при Брежневе . А в Итальянском есть и Tu и Voi и Lei ! Tambien en castelliano - Su , Tu , Usted ...
Далi . Якщо тут з'явилися прихильники Украiнськоi - то повiдомляю . Люди тут мешкають в селах й мiстах ( городах ) . Ще е селища . ( Посёлки ) . Хутори також iснують .
Как говорить в эфире : да по-человечески ! Не выпендриваться . Возможно и : I live in London town . И - I live in London sity . в первом случае - Я живу в городе Лондоне . Во втором - Я живу в деловом центре города Лондона . А по-нормальному , чтоб не напрягать : My location is LONDON . ( Повторить два раза - :-) )
Вариант : Yo soi localidad en cuitad del Londres . Inglatierra .
Будьте проще .....
Да ! О ПГТ и не только у нас !
Перевожу с грузинского на Восточно-Казахстанский ту фразу :
.... Какова удалённость пригорода от деловой части вашего города ......
OVER .
Один наш белгородец (call не буду указывать) говорил:
"My location is near Moscow - six hundred kilometers to south..."
Нужно было слышать ответную реакцию корреспондента!.. :good:
для: RX3ZZ
Не перестаю восхищаться Вашим углом зрения!
От горе ! Перепутал легкие и то , что на аршин ниже ! Не для Вас ! А для тех ( прицелимся точнее ... ) , кто несколько сотен верст севернее ....
Надеюсь , что никто уже не оспаривает фразу : London is a capital of UK ?
Теперь осталось научиться переводить посредством пара и электричества фразы с европейских языков - и ВСЕМ БУДЕТ СЧАСТЬЕ !
А Вы , Владимир , прекрасно знаете и , надеюсь подвердите : хочешь разобраться - снеси ВСЕ переводчики ( включая СОКРАТ ) , купи книжки и РАЗГОВАРИВАЙ на том языке , какой хочешь выучить . Другого пути нет ! Конечно же Вам моя ПОМОЩЬ ( 8-) ) в языковых вопросах не нужна ...
Вот такие перлы , блин .....
Тут - согласен ! Более сказать нечего . Перешёл в режим St-By .
Вообще-то у иностранцев принято называть "сити" имея при этом в виду, что станция работает типа из центра города. Под "сити" у нерадиолюбителей понимается ярковыраженная центральная часть города, где обычно расположены банки-офисы крупных компаний-мэрии (чаще все т.н. "деловая часть", но далеко не всегда только она) итп итд (небоскребы всякиЯ (скопления их) - характерный визуальный признак, где в данном городе находится "сити"). Жилые здания и кварталы встречаются и в сити, но крайне редко. В постколониальных странах и на Востоке (тут свои "затеи", Токио, к примеру).