У меня аналогично! а вот 7 и 8 - для меня звучать абсолютно по разному! Вот тебе и особенности слуха!
Вид для печати
Учился телеграфу тоже, сам. Папа, чтобы я не лез подруки, дал мне ключ и зуммер на МН-3 и отправил стучать, ни тренеров ни "радистов" кроме папы в деревне не было, кто знает что я там на стучал в далёком 1957 году. Но когда пришёл в 67-м в Петропавловске на коллективку UL7KBK, не сразу, но разрешили поработать в эфире: вызов то я отстучал, а кто ж меня принимать бы поучил. Мои новые друзья без обид стали помогать мне Я передаю, они подсказывают что мне отвечают - Втянулся, работаю. Много раз переключался на телефон, но каждый раз возвращался к телеграфу. Ни каких рекордов нет, не спортсмен (КМС получил в даалёком 78-м за телефонные соревнования - случайно, с командой) - работаю только для удовольствия. Только совсем недавно понял почему я люблю работать на поиск! _ У меня до сих пор "хромает" приём (нет за спиной Важенина, Старикова, Богатова - не кому подсказать если запутаюсь с приёмом), поэтому и выбираю станции в которых уверен что приму. (может это и не так, но я так думаю). А удовольствие, правда получаю - только за май месяц 31 диплом - ну и что что электронные - идут по "цене" QSL! Точно знаю перерывы в работе ТОЛЬКО мешают развитию. 12 QSO в 2016 году и одно в 2017 (взял в HAMlog-е) очень мало - теряется "квалификация" приходиться всё начинать как в первый раз.
[QUOTE=RA1AOM;1367463]Я имел в виду передачу в телеграфе слов немецкого языка,содержащих умляуты -они передаются как наши буквы Я (А-умляут)чЁ (О-умляут) Ю(U-умляут) Над ними наверху имеются две точки. В настоящее время как правило они передаются как AE OE UE .(И пишутся,разумеется, тоже) Например,слово "для" можно передать как FUR (над U мысленно представим две точки) и это будет звучать как ФЮР или FUER -ФУЕР. И то и другое правильно. Есть еще ряд особенностей при работе в телеграфе на немецком языке. Надеюсь,я правильно обьяснил.
Надо было набирать в Яндексе "Умляуты НЕМЕЦКОГО языка" :) Уйгуры здесь не при чем.
RM6LA: Исправил, O-umlaut это всё-таки Ё (наш русский умляут :) ) а не Ч.
To RM6LA : Прошу вернуть,как было,уберите,пожалуйста, Е-мое. (Кстати,как она передается,интересуюсь...) Немецкая O-Umlaut передается,как русская буква Ч.
https://ham.stackexchange.com/questi...-in-morse-code
FOC традиционно проводит ежегодный "FOC dinner",поэтому все друг друга знают и 161 при общении в эфире звучит вполне уместно.
https://www.g4foc.org/annual-dinner
Никогда немецкая Ö не передавалась как Ч. Она передаётся как дифтонг OE. (böse - boese, lösen - loesen). Немецкая Ü передаётся как русская Ю (или UE), а Ä - как русская Э (или АЕ). Возможно, кто-то передаёт Ä как русскую Я, но я такую передачу никогда не слышал, спорить не буду.
А как в немецком будет буква Eszett ?
А вот знакам препинания в ДОСААФ нас в 85 году не учили, упор был на буквы и цифры, там же готовили армейских телеграфистов))). Поэтому все знаки препинания - только как мелодии,потому что не были заложены изначально, а потом добавились в процессе впитывания живого CW-эфира...
Начитался про обучение морзянке и особенно понравилось про напевы. Многие по ним учились, серьезную теорию изложили, значит в этом что-то есть. Музыка. Культур-мультур, в общем. Надо пробовать. Включил приемник, нашел телеграфиста бывшей 3-ей категории, вздохнул поглубже и стал слушать. Передает на русском, буквы знакомые, но нужно напевать.Цитата:
RC1F:
Поэтому все знаки препинания - только как мелодии,потому что не были заложены изначально, а потом добавились в процессе впитывания живого CW-эфира...
Пою вместе с ним: та-та-ти-та та ти-ти-ти-ти. В конце 2 ти-ти вместе и получился QTH. Дальше та-ти-та ти-та-ти ти-та ти-ти-ти ... Хорошее дело - пошли ассоциации, воспоминания... 3 ти-ти видел как-то в старом боевике. Поем дальше - та-ти та-та-та, сложил, получилось КРАСНО и мысль унеслась в Красноярск - никогда не был в этом прекрасном городе, а очень хотелось, там RW0A, громко слышно и везде, поэтому мысленно допеваю ти-та-ти-та. Пока пел, пропустил следующую букву, но успел ухватить за ней ти-та и в конце ти-та-ти. После некоторых размышлений с подстановками стало ясно, что с Красноярском облом. Попал в Краснодар. Тоже неплохо, хороший город. Бывали в нем с друзьями проездом на очные. Бегали по шпалам с рюкзаками в Тихорецке и стоп-кран срывали. Стоянка там была 3 минуты.
За воспоминаниями ухватил только последнюю точку в следующем слове, сообразил, что это ти из слова NAME и стал слушать дальше. Ти-та ти-та-ти-ти ти та-ти-та ти-ти-ти (опять 3 ти), так это же Александр, тезка моего друга Шурика, приятно. Но следом напелось ти и ти-та-та-та. С Шуриком не вышло, получился Алексей. Опять же хорошо - сосед у меня Виктор Алексеевич, нормальный мужик.
Допели мы с Алексеем до конца связи, и понял я, что пора заканчивать воспринимать буквы просто как буквы, и переходить на напевы и мелодии. Сколько мыслей и эмоций. Песня!