Последствия перевода. В файле LanguageFile можете подправить под себя.
Вид для печати
Да-а. Интересный у вас файл перевода. А чего не так?
На вашем скрине все правильно:
отправил -12 - стрелочки уходят от RST, т.е. передали
получил -19 - стрелочки приходят к RST, т.е. приняли
Вложение 230662
для себя тоже посчитал что такая трактовка не удобна в работе
файл перевода - называется "Languagefile"
в нём находятся строки следующего вида:
можете отредактировать "под-себя" хоть лебедь, рак и щука написать)Цитата:
Rprt rcvd=RST пол.
Rprt sent=RST отп.
одно понятно - для людей с отклонениями зрения неудобно считать стрелочки и направления наклона. так что текст полезнее...
исправьте файл и проблем не будет...
Добрый день!
Подскажите с логом. После переустановки и загрузки лога adif, формат частоты отображается 14.000.00, хотя было 14 в ранее проведённых связях.
Как вернуть привычное отображение. Совсем нет желания каждую связь редактировать.