Страница 17 из 37 ПерваяПервая ... 710111213141516171819202122232427 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 241 по 255 из 552

Тема: Мин. англ. разговорный - ужас радиолюбителя ех-USSR

  1. #241
    Very High Power Аватар для R8TX
    Регистрация
    20.04.2005
    Адрес
    Оренбург, Россия
    Возраст
    59
    Сообщений
    3,390
    Поблагодарили
    614
    Поблагодарил
    119
    Цитата Сообщение от DL5XJ Посмотреть сообщение
    А чё там понимать?!
    На Ямайке много проституток и наркотиков. Но на них нет денег.
    Поэтому какойто-там Kingdom. К тому-же очень хочется писать.
    Содержательно, как и вся тема

  2. #242
    nomade Аватар для US4IPQ
    Регистрация
    29.04.2008
    Адрес
    Донецк
    Возраст
    47
    Сообщений
    1,914
    Поблагодарили
    624
    Поблагодарил
    2321
    Цитата Сообщение от R8TX Посмотреть сообщение
    и косяка с "they are sleep" в упор не замечаем?
    А где это?
    На главной странице вроде нет.
    В каком разделе? Я весь сайт не успел прочитать?

    Цитата Сообщение от R8TX Посмотреть сообщение
    Лучше бы кто-нибудь помог мне с ямайским английским, хочу понять что Baby Cham поет
    http://www.sing365.com/music/lyric.n...2571D9000826FD

    Я одно слово понимал, на десять непонятых
    Хотя я так понял слова песни у Вас есть, но смысл непонятен?

    Вот ещё словарь нашел http://www.speakjamaican.com/glossary/

  3. #243
    Very High Power
    Регистрация
    26.07.2009
    Сообщений
    3,317
    Поблагодарили
    291
    Поблагодарил
    121
    Цитата Сообщение от US4IPQ Посмотреть сообщение
    А где это?
    На главной странице вроде нет.
    В каком разделе? Я весь сайт не успел прочитать?
    http://forum.qrz.ru/post441882-211.html

  4. #244
    nomade Аватар для US4IPQ
    Регистрация
    29.04.2008
    Адрес
    Донецк
    Возраст
    47
    Сообщений
    1,914
    Поблагодарили
    624
    Поблагодарил
    2321
    Цитата Сообщение от UG3G Посмотреть сообщение
    Наверное, "they are sleeping"...
    А мне кажется "are" не нужно.
    Только не нужно ставить двойки если ошибся.
    С инговым окончанием можно играться в зависимости от того, что автор хотел сказать.
    Sleep тоже может подойти.

  5. #245
    Very High Power Аватар для N2HO
    Регистрация
    10.02.2008
    Адрес
    Oceanside, штат Нью-Йорк
    Возраст
    78
    Сообщений
    2,478
    Поблагодарили
    1537
    Поблагодарил
    3306
    To: US4IPQ
    Стас, у Вас очень интересная подпись. Не хочу приводить перевод, но... Вам это, так сказать, близко? Можете не отвечать, если не хотите. Никаких проблем, просто любопытно.

  6. #246
    Very High Power
    Регистрация
    26.07.2009
    Сообщений
    3,317
    Поблагодарили
    291
    Поблагодарил
    121
    Добавить только для экспрессивности
    Due to the book they are sleep too long. No time left for these forums.
    Чтобы как по канону I hear there’s rumors on the, uh, Internets…© G. W. Bush

  7. #247
    High Power
    Регистрация
    26.07.2010
    Адрес
    Петропавловка
    Возраст
    78
    Сообщений
    923
    Поблагодарили
    475
    Поблагодарил
    68
    Английский в школе учил, как и большинство... В институте преподавательница (лет 10 проработала в Англии, по её словам - думать начала на английском) на первой лекции имела неосторожность пошутить. В ответ - тишина, и вдруг разразился хохотом впереди сидящий парень. Она радостно заулыбалась, а мне стало досадно - толкаю парня и шепотом говорю: "Я понял, что она пошутила, но в чём соль шутки?" А он мне в ответ - "Соль в том, что она думает, будто мы её понимаем..." Вот после этого у меня и появился мотив: учебник был полностью переведён на русский - на одном дыхании, а поскольку я с детства увлекался научной фантастикой - начал читать (со словарём!) science fiction, затем любимого Чехова stories and plays. Соединял, так сказать, мотив и интерес. А потом понял, что читать - этого мало. Нужно слушать живой английский язык - и я выбрал московское радио на английском - чёткое произношение и невысокий темп речи. Но когда я начал ежедневно общаться (помните проходы на десятке?) с американскими любителями, я был немало удивлён: где артикли, где произношение... Но главное - меня понимали...

  8. #248
    Very High Power Аватар для N2HO
    Регистрация
    10.02.2008
    Адрес
    Oceanside, штат Нью-Йорк
    Возраст
    78
    Сообщений
    2,478
    Поблагодарили
    1537
    Поблагодарил
    3306
    Цитата Сообщение от UR5ENJ Посмотреть сообщение
    Но когда я начал ежедневно общаться (помните проходы на десятке?) с американскими любителями, я был немало удивлён: где артикли, где произношение... Но главное - меня понимали...
    Об этом я и говорил выше.

  9. #249
    Very High Power Аватар для US2IZ
    Регистрация
    02.11.2006
    Адрес
    Донецк
    Возраст
    66
    Сообщений
    3,931
    Поблагодарили
    2548
    Поблагодарил
    232
    Ух ты, как тут, оказывается, интересно!
    А я сначала посмотрел тему при старте, подумал, опять к разговорнику все сведется. Но все свелось к Шекспиру. А Вильям наш на эту тему уже высказывался…
    And enterprises of great pith and moment
    With this regard their currents turn awry,
    And lose the name of action.

    Я так, просто отметил себе ряд моментов в обсуждении…

    Да, действительно, зачем учить язык? Ну вот, не зная о чем тут копья, пару дней назад описал Стасу, US4IPQ, ситуацию. Вышел я на улицу с собакой прогуляться. Вдруг из соседнего подъезда появляется незнакомый мужик иностранной наружности и на чистейшем же аглицком спрашивает, как ему попасть отсюда в Ливерпуль. Это в спальном-то районе Донецка практически в полночь! У меня сработал чисто радиолюбительский рефлекс – again, говорю. Не сразу, конечно, говорю, секунд шесть все же соображал – ситуация-то нештатная! Мужик тоже почему-то удивился, услыхав родную речь, но терпеливо повторяет вопрос – как пройти в библио…, т.е. – попасть в Ливерпуль. Начинаю объяснять, что от нас прямых рейсов, кажется, нет, но это точно знают в консульстве, лихорадочно при этом пытаясь вспомнить, есть ли у нас британское консульство и где… И тут до меня доходит, что он спрашивает не о городе, а о гостинице «Ливерпуль»! Есть у нас такой гостинично-ресторанный комплекс с бронзовыми «The Beatles» под аркой у входа и настоящей английской телефонной будкой рядом… Хохотали от души…
    Тут приходит такси... Мужик, англичанин, был в гостях и решил проветриться. Вышел на улицу. И пока друзья ему вызывали такси и спускались, чтобы проводить, за каким-то чертом обратился ко мне – впечатление пьяного он не производил. Не радиолюбитель (жаль!)…

    Когда нас в свое время «драконили» по языку, на одном из этапов кто-то из преподавателей сказал – если не знаете значения слова, попытайтесь его прочитать иначе. Ну почти как в «Поднятой целине». И привел пример со словом «сахар» - на украинском – цукор, по-немецки – Zucker, sucres по-французски, sugar …

    Язык, которому учили в школе, это не совсем английский. Это вариант Pidgin English. Усложненный, конечно, но все же Pidgin. К тому же, у большинства преподов (и у нас, следовательно) жуткий акцент. Забавно, что акцент этот не столько русский, сколько немецкий. Объяснений тому масса. Именно поэтому нас узнают везде. Даже анекдот на эту тему ходил. Я его дословно не помню, но смысл такой – встречаются на углу Пикадилли и Бейкер-стрит два англичанина, один другому попадает случайно зонтиком в глаз, долго говорят, а потом выясняют, что оба заканчивали один и тот же инъяз…

    «Драконы» в процессе нас заставляли слушать радио. Это чтобы выбить Pidgin. Слушаешь поначалу ВВС, слова вроде знакомые, а ни бельмеса не понимаешь. Легче было с «The Voice of America» - там понятнее, тоже в общем-то Pidgin.

    Хорошая методика чтения одной и той же книги на двух языках. Но не рекомендую для этого американских классиков типа Марка Твена. В его «Приключениях Тома Сойера и Гекльберри Финна» отлично показан язык южных штатов, но слова там пишутся иначе – можно себе только навредить.

    Напоследок немного юмора (тоже от «драконов», жаль, не все уже помню). Разговор на канадской кухне: «Лукай-но, Мэри! Чилдренята у виндоуз повыджампували».

  10. #250
    High Power Аватар для UN7GCE
    Регистрация
    02.02.2006
    Адрес
    РФ ТиНАО
    Возраст
    74
    Сообщений
    586
    Поблагодарили
    120
    Поблагодарил
    87
    Цитата Сообщение от US2IZ Посмотреть сообщение
    ...к тому же, у большинства преподов (и у нас, следовательно) жуткий акцент. Забавно, что акцент этот не столько русский, сколько немецкий. Объяснений тому масса. Именно поэтому нас узнают везде.
    Не один раз приставал вопросом о русском акценте. Что это такое?
    Ну все мы знаем кавказский акцент, украинский, еврейский. Но что такое русский акцент? Про Зворыкина говорят, что у него был такой мощный русский акцент, что его с трудом понимали. Приставал с этим вопросом к жене (преподает аглицкий в универе), она говорит, что это манера построения интонации предложения. Объясните популярно pse.

  11. #251
    Silent Key
    Регистрация
    13.01.2003
    Адрес
    Жабомишодраківка
    Сообщений
    13,850
    Поблагодарили
    3917
    Поблагодарил
    1415
    Шекспира так не обсуждали ! Польщен . Кланяюсь . Улыбаюсь .

    Ну и для продолжения разговора , для любознательных . Попробуйте записать одну и ту же фразу , сказанную ... в Ростове на Дону , Архангельске и Москве болгарскими буквами . Еще смешнее будет ! Кстати . Можно и со Слобожанским и Галицийским диалектом поиграться - просто не все поймут .

    Вот уж действительно - все относительно !

  12. #252
    Very High Power Аватар для R8TX
    Регистрация
    20.04.2005
    Адрес
    Оренбург, Россия
    Возраст
    59
    Сообщений
    3,390
    Поблагодарили
    614
    Поблагодарил
    119
    Цитата Сообщение от US4IPQ Посмотреть сообщение
    Наверное, "they are sleeping"...
    А мне кажется "are" не нужно.
    Грамматически правильные варианты:

    They sleep
    They are sleeping
    They are asleep
    They have been sleeping

    Pick the right one

    Вообще может стоит ветку для изучающих английский создать, сам бы вопросы позадавал, ну и поотвечал бы

  13. #253
    Very High Power Аватар для RA3TT
    Регистрация
    16.03.2006
    Адрес
    Нижний Новгород NN 07/с. Безводное NN 45
    Возраст
    75
    Сообщений
    2,597
    Поблагодарили
    1836
    Поблагодарил
    575
    Цитата Сообщение от UN7GCE Посмотреть сообщение
    Не один раз приставал вопросом о русском акценте. Что это такое?
    На мой взгляд все акценты (русский в том числе) в первую очередь являются следствием фонетики родного языка. Объяснить это, конечно, можно, но долго и сложно. Вот здесь действует правило ЛУЧШЕ ОДИН РАЗ УСЛЫШАТЬ. Характерные легко узнаваемые акценты (в Английском) кроме носителей Русского языка имеют, например, представители Арабских стран, Японии, Китая.
    Слушал в выходные WAG. Работает DL на Немецком с немцами. Думаю (акцент характерный), наверное выходец из России. Так и есть. Позвал его RA - отвечает на чистейшем Русском.

  14. #254
    Big Gun
    Регистрация
    05.06.2002
    Возраст
    73
    Сообщений
    6,057
    Поблагодарили
    1358
    Поблагодарил
    313
    Цитата Сообщение от UN7GCE Посмотреть сообщение
    Приставал с этим вопросом к жене (преподает аглицкий в универе), она говорит, что это манера построения интонации предложения. Объясните популярно pse.
    В каждом языке есть свои голосовые интонации. Порой они очень ярко выражены, что даже не зная языка нетрудно понять страну-родину.
    Японский - скороговорка с повышением интонации в конце фраз. Итальянский - на одних эмоциях...
    Например французский язык, как известно, ассоциируется с любовью, английский - с политикой, американский с превосходством, а русский - с матом.
    В самом произношении русских слов присутсвуют не красивые по звучанию буквы "Р", "П", "Ж" и т.п. В общем потоке слова они звучат "гребёнчато". Примерно так же звучит для нашего уха немецкий - командный язык.
    Поэтому, как мне представляется, если у человека отсутствует музыкальный слух, то ему, русскому, очень тяжело произносить специфические обертоны иного языка. Конечно, со временем это сглаживается, но не до такой степени, чтобы коренной житель страны другого языка, знающий и русский язык не заметил русский акцент в речи собеседника.

    Чтобы в этом убедиться достаточно пробежаться по диапазонам заслушав английскую речь операторов, где практически без ошибки узнаются "наша раша".

  15. #255
    Very High Power Аватар для RA3TT
    Регистрация
    16.03.2006
    Адрес
    Нижний Новгород NN 07/с. Безводное NN 45
    Возраст
    75
    Сообщений
    2,597
    Поблагодарили
    1836
    Поблагодарил
    575
    Цитата Сообщение от R8TX Посмотреть сообщение
    Варианты:
    They sleep
    They are sleeping
    They are asleep
    They have been sleeping

    Pick the right one
    It depends.

Похожие темы

  1. Как по-англ. произносится 'дробь' в позывном?
    от Ian Gillan в разделе HAM радиотелефония
    Ответов: 295
    Последнее сообщение: 03.02.2014, 00:24
  2. Статус радиолюбителя
    от RK3ZG в разделе Беседка. Для любителей поговорить.
    Ответов: 15
    Последнее сообщение: 02.01.2010, 08:55
  3. Ноутбук для радиолюбителя
    от UL7-031-172 в разделе Компьютеры и сети
    Ответов: 33
    Последнее сообщение: 24.02.2008, 16:18
  4. USSR
    от RX3AOE в разделе APRS: Карты
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 17.07.2007, 18:22

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
Похоже, что вы используете блокировщик рекламы :(
Форум QRZ.RU существует только за счет рекламы, поэтому мы были бы Вам благодарны если Вы внесете сайт в список исключений!
как отключить
×
Рейтинг@Mail.ru
eXTReMe Tracker


Похоже, что вы используете блокировщик рекламы :(
Форум QRZ.RU существует только за счет рекламы, поэтому мы были бы Вам благодарны если Вы внесете сайт в список исключений!
как отключить
×