-
20.10.2010, 08:52 #256
-
20.10.2010, 09:00 #257
- Регистрация
- 05.06.2002
- Возраст
- 73
- Сообщений
- 6,059
- Поблагодарили
- 1358
- Поблагодарил
- 313
Совершенно верно.
Следует отметить любопытное обстоятельство, что например в сравнении с другими азиатскими республиками, в Казахстане казахи практически все говорят на чистейшем русском языке!
Без акцента.
Неоднократно от русских гостей нашей страны приходилось слышать комплименты по этому поводу.
Трудно сказать чья это заслуга, но факт остаётся фактом - по телефону или радио (на слух) вы не сможете определить национальность наших жителей.Борис
-
20.10.2010, 09:23 #258
-
20.10.2010, 09:46 #259
- Регистрация
- 05.06.2002
- Возраст
- 73
- Сообщений
- 6,059
- Поблагодарили
- 1358
- Поблагодарил
- 313
Разрешите воспользоваться темой и предложить вашему вниманию один
из моих рассказов опубликованный на этом форуме лет шесть назад.
......................АНГЛИЙСКИЙ НЕ ДЛЯ ЭФИРА
Мне посчастливилось несколько лет по совместительству
вести радиокружок в Доме пионеров. Работать с детьми очень
интересно, да и платили неплохо. Там работала наша
коллективная радиостанция: трансивер «UW3DI» и антенна «LW».
В кружок дети ходили с охотой и гордились своим особым статусом
прямого контакта с иностранцами. Активно изучали английский
радиолюбительский, т.к. изучение телеграфной азбуки отпугивает
детей.
Посещал радиостанцию и мальчик Володя, очень толковый
(ещё успевал ходить на волейбольную секцию и драмкружок).
В эфире работал - заправски. Все дети по-хорошему завидовали ему.
И вот однажды, он пришёл на очередное занятие и поведал нам
случай, который произошёл с ним и его товарищем, когда они пошли
в городской парк фотографироваться «Сменой», подаренной ему на
день рождения родителями:
- Гуляем, фотографируемся везде (дело было зимой), неожиданно
слышим, говорит, женские голоса среди деревьев. Две фигуры легко
скользят на лыжах по снежному покрывалу, как будто летят.
Погода просто изумительная: легкий морозец, солнце, голубое небо и
снег с голубой искоркой.
Лыжницы приближались и вдруг послышалась их английская речь.
Да, да - настоящий, живой английский был в двух шагах от молодых
людей! Володя чуть не захлебнулся мыслью о возможности поговорить,
на их родном буржуйском языке...
Набравшись храбрости и прокрутив в голове, как аудиокассету весь
свой английский интеллект, он громко выпалил (специально не буду
цитировать сказанное по-английски, чтобы было интересно всем):
- Привет, как дела? Какая сегодня хорошая погода, светит солнце,
снег на земле высотой 40 сантиметров и голубое небо! Как меня
поняли?
Обалдевшие от классного скольжения и чистейшего английского
произношения (моя школа и практика в эфире) этого симпатичного
мальчика, иностранки остановились и с визгом засеменили на лыжах
к нашим.
- Как твоё имя? - спросила умиляясь та, что постарше.
- Моё имя Вова! - без тени смущения продолжал международный
диалог Владимир.
- Оо! - опять запищали леди и набросились на наших героев с
градом неизвестных английских слов и словосочетаний (как вы
догадываетесь, всё это не входило в объём стандартного QSO).
Из всей их яркой речи Володя определил, что им – хорошо.
Поняв, что контакты зашли слишком далеко, Володя стал торопливо
завершать короткую связь словами:
- Спасибо за контакт, желаю вам всего хорошего, DX-ов. Буду рад
встретиться с вами вновь. И так заканчиваю, доброго утра и 73!!
Осознавая, что несёт ерунду, он ничего в этот момент не мог
предпринять. Как учили, аккуратно выговаривая английские слова,
извинился, что очень они спешат и проворно двинулись в сторону
выхода из парка.
Потом, глубоко переживал, что от волнения он не смог
воспользоваться всем известным ему запасом радиолюбительских
фраз, а мы долго смеялись над его рассказом и тем, насколько
скудны фразы типового QSO.
***
Сегодня Володя Маршалов вырос. Закончил университет (ин.яз).
Профессионально занимается маркетингом. Менеджер известной
фирмы по поставке офисной техники. Женат, машина... . А когда
звонит меня поздравить с праздником или проконсультироваться
не стесняясь, меня всё чаще посещает смешанное чувство радости
наполовину с сожалением, что это время уже не повторится.
Никогда.Борис
-
20.10.2010, 09:52 #260
- Регистрация
- 02.11.2006
- Адрес
- Донецк
- Возраст
- 66
- Сообщений
- 3,931
- Поблагодарили
- 2549
- Поблагодарил
- 232
Шотландская "раша" точно так же легко узнается. У кого-то из американских писателей встречалась мне такая фраза - "у нее был мягкий русский акцент", потом почти такая же фраза есть у Даниэлы Стил. Это они так воспринимают, хотя мне вот с моей колокольни этот акцент кажется грубым. Неправильные интонации внутри слов и предложений, неправильное (классика!) произношение быквы R, неправильное произношение промежуточных звуков как, например, в словах bad, bed...
В английском столько вариантов! Помню, как-то развлекались с одним американцем. Сидели в ресторане и от скуки слушали окружающих - в основном, англоязычных. На спор - кто откуда. На одном седом таком господине заткнулись оба - вроде и правильно говорит, на славянина не похож, но акцент странный. Оказалось (подошли и спросили) - шотландец по происхождению, детство и юность в Австралии, последние 20 лет - Южная Африка.Последний раз редактировалось US2IZ; 20.10.2010 в 10:03.
73! Александр (US2IZ/D1AZ)
-
20.10.2010, 10:46 #261
- Регистрация
- 26.07.2009
- Сообщений
- 3,317
- Поблагодарили
- 291
- Поблагодарил
- 121
Палатализация
А как понять "неправильное произношение R"?
http://en.wikipedia.org/wiki/Rhoticity
-
20.10.2010, 12:26 #262
-
20.10.2010, 12:49 #263
- Регистрация
- 23.03.2007
- Адрес
- Ольгино
- Возраст
- 48
- Сообщений
- 1,770
- Поблагодарили
- 133
- Поблагодарил
- 496
Услышать.Но.это в то время когда необходимо придать "значимости" фразе.Вообще,владею несколькими "диалектами" америкен,включая спенглишь(изучал в Сан-Антонио,ТХ),а это специфика...вообще,поыезло,что за время жизни в ЮСЕЙ почти не сталкивался с русско/украино язычными,потому язык вошёл в голову намертво))))!
-
20.10.2010, 13:17 #264
-
20.10.2010, 13:29 #265
- Регистрация
- 29.07.2005
- Адрес
- Тюмень, Россия
- Возраст
- 67
- Сообщений
- 3,119
- Поблагодарили
- 910
- Поблагодарил
- 116
Русский прононс говорите...
На днях на 40-ке слышал одного товарища из ua4:
"си-ку он форты митэрЗ"
Какое уж тут произношение...73. Александр (R9LZ) :: Наблюдатель с лицензией на передачу
-
20.10.2010, 13:33 #266
- Регистрация
- 04.10.2005
- Адрес
- Jelgava, Latvia
- Возраст
- 78
- Сообщений
- 4,943
- Поблагодарили
- 1786
- Поблагодарил
- 336
Ничего загадочного в этом нет. Не знаю, как сейчас обстоит дело с национальным образованием в Казахстане, но в 60-70 годах, когда я очень часто там бывал, местные жители всё это говорили открыто. Большинство казахов отдавало детей в русские школы, поскольку практически не было ВУЗов с казахским языком преподавания (неважно, по какой причине). Многие вообще продолжали обучение в россиийских ВУЗах. А поэтому дети, окончившие средние школы на казахском языке, практически не имели никаких перспектив в плане получения дальнейшего более-менее приличного образования как в Казахстане, так и в России. Не уверен, что и теперь не играет роль этот же фактор. Кстати, и тогда по-русски отлично говорили многие, но в основном люди среднего возраста и молодёжь. Более старое поколение, особенно вне больших городов, говорило в основном по-казахски, а по-русски с характерным акцентом. В Узбекистане я встречал стариков, которые вообще не владели русским. Общался с такими через супругу, которая свободно владеет несколькими языками этой группы
Последний раз редактировалось YL2MU; 20.10.2010 в 13:43.
73! Сергей, YL2MU (ex: UQ2MU since 1964)
"CQ" Awards Program Check Point
DXCC Honor Roll #1 Mixed
DXCC Honor Roll #1 Phone
DXCC Honor Roll CW
DXCC RTTY/Digital 305 wkd/cfm
DXCC Total 358 wkd/cfm
-
20.10.2010, 14:15 #267
- Регистрация
- 18.01.2010
- Адрес
- Краснодар
- Возраст
- 77
- Сообщений
- 6,118
- Записей в дневнике
- 1
- Поблагодарили
- 3232
- Поблагодарил
- 1877
Вообще-то, у филологов всего мира есть мнение, что русский язык, в силу его богатства, гибкости, эмоциональности и т. д. может успешно использоваться во всех вышеперечисленных сферах.
Фразы типового QSO скорее лаконичны, чем скудны. И успешно выполняют своё информативное назначение при коротком контакте. Тем, кто в средней школе зубрил Prasens und Infinitiv, они хорошее подспорье на первое время...
Математика как наука пределов не имеет, но никому в голову не приходит мысль смеяться над таблицей умножения, как и над первым робким шагом младенца.73! Игорь
"... Я знаю книги, истины и слухи, я знаю всё, но только не себя." Франсуа Вийон.
-
20.10.2010, 14:29 #268
- Регистрация
- 29.12.2005
- Адрес
- Рязань
- Возраст
- 60
- Сообщений
- 1,571
- Поблагодарили
- 1640
- Поблагодарил
- 198
По моему скромному мнению, русскому человеку смешно и нелепо стесняться акцента при разговоре на английском ( к примеру ) языке, за исключением случаев когда он проживает в стране где этот язык является основным или этот человек является профессиональным лингвистом. Главное иметь определенную основу, словарный запас и не бояться все это использовать. Никого не удивляет акцент грека, испанца или спаси Бог японца ( про китайцев просто молчу ) у нас то же самое. Конечно наша молодежь знает язык получше чем старшее поколение, ну так и в той же Германии или Франции так же. Те же кто хочет и из старшего поколения не имеют проблем с языком ( несмотря на акцент ), я на по работе и на отдыхе общаюсь по самым разным вопросам без словоря и заморочек с акцентом . Практически не было случаев что бы не удалось договориться и понять друг друга , за исключением может некоторых китайцев - с теми только жестами или по китайски ... Хвалиться чтением книг конкретного автора немножко нелепо. ибо это внутренняя потребность человека, к тому же у всех разная ( я вот например именно к Шекспиру равнодушен и по русски и по английски ).
73!Игорь (R0SR)
-
20.10.2010, 14:39 #269
-
20.10.2010, 15:02 #270
- Регистрация
- 18.01.2003
- Адрес
- Кишинёв
- Возраст
- 53
- Сообщений
- 4,635
- Поблагодарили
- 1950
- Поблагодарил
- 8464
Это старшее и среднее поколение. Среди молодёжи уже подросло поколение на половину не знающее русского или говорящее на нём с трудом и соответственно с заметным акцентом. Как впрочем и в других странах бывшего союза. В английском акценты бывают слышны у носителей любых языков кому он не родной. Зависит только от конкретного человека и его способности к языкам.
Социальные закладки